送李侍禦赴安西

送李侍御赴安西朗读

行子對飛蓬,金鞭指鐵骢(cōng)

功名萬裡外,心事一杯中。

(lǔ)障燕支北,秦城太白東。

離魂莫惆(chóu)(chàng),看取寶刀雄!

()

譯文

作為行客面對着飛蓬,手持金鞭指揮着鐵骢。

功名在萬裡之外,心聲在一杯之中。

虜障在燕支之北,長安在太白之東。

離别時不要難過,看取寶刀稱雄。

注釋

李侍禦,名不詳。“侍禦”,專管糾察非法,有時也出使州郡執行任務。

安西:安西都護府,治所在今新疆維吾爾自治區庫車縣。

骢(cōng):指黑色的駿馬。

虜(lǔ)障:指防禦工事。燕支:山名,這裡代指安西。

太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長安。

離魂:指離别時的心情。惆怅:失意、難過。

寶刀雄:指在邊地作戰建立軍功的雄心壯志。

參考資料:

1、(唐)蘅塘退士編著.《中國傳統文化經典荟萃唐詩三百首》:江蘇鳳凰美術出版社,2015.07:第165頁

2、章培恒,安平秋,馬樟根主編,謝楚發譯注,.《古代文史名著選譯叢書 高适岑參詩選譯 修訂版》:鳳凰出版社,2011.05:第81頁