朝策犁眉騧(guā),举鞭力不堪。
强扶愁疾向何处,角巾微服尧(yáo)祠南。
长杨扫地不见日,石门喷作金沙潭。
笑夸故人指绝境,山光水色青于蓝。
庙中往往来击鼓,尧本无心尔何苦。
门前长跪双石人,有女如花日歌舞。
银鞍绣毂(gǔ)往复回,簸(bǒ)林蹶(jué)石鸣风雷。
远烟空翠时明灭,白鸥历乱长飞雪。
红泥亭子赤阑干,碧流环转青锦湍。
深沉百丈洞海底,那知不有蛟龙蟠。
君不见绿珠潭水流东海,绿珠红粉沉光彩。
绿珠楼下花满园,今日曾无一枝在。
昨夜秋声阊(chāng)阖(hé)来,洞庭木落骚人哀。
遂将三五少年辈,登高远望形神开。
生前一笑轻九鼎,魏武何悲铜雀台。
我歌白云倚窗牖,尔闻其声但挥手。
长风吹月度海来,遥劝仙人一杯酒。
酒中乐酣宵向分,举觞酹尧尧可闻。
何不令皋(gāo)繇(yáo)拥篲(huì)横八极,直上青天挥浮云。
高阳小饮真琐琐,山公酩(mǐng)酊(dǐng)何如我。
竹林七子去道赊(shē),兰亭雄笔安足夸。
尧祠笑杀五湖水,至今憔悴空荷花。
尔向西秦我东越,暂向瀛洲访金阙。
蓝田太白若可期,为余扫洒石上月。
我清晨乘着犁眉黃身馬,舉鞭無力。
強撐着病體,角巾便服地來到堯廟。
隻見柳絲垂地綠蔭遮天,石門噴迸的流水在此彙成金沙潭。
這裡山青水秀,我的老朋友果然為我們選擇了一處絕妙佳景。
廟中不斷地有人來擊鼓求福,其實堯本無心受人祭拜,你們這又是何苦呢?
廟前又有雙跪石人,如花的美女整日在表演歌舞。
權貴們的豪華車馬往來不絕,驚動着林木山石發出轟鳴。
遠望潭中,長煙與碧波交織,時明時滅。白鷗群翔,如同紛紛揚揚的飛雪。
紅亭赤欄,置于碧流青水之間口這潭水深過百丈能通徹海底,說不定其中會有蛟龍盤踞。
置身于此,讓人不禁想起音日的綠珠潭,那潭水似乎是一下子都流入了東海,至今遺址無存。那粉面紅妝的綠珠又到哪裡去了呢?
當年綠珠樓下的滿園鮮花,也一枝難尋。
昨夜秋風已經自西吹來,洞庭波起樹葉紛落。
當此之時,攜同三五少年,登高遠望,定會心曠神怡。
如果曹操生前不是苦苦地争奪天下,怎麼會有妻妾們空向銅雀台歌舞的悲哀呢?
我現在倚窗長歌一曲《白雲謠》,您要随着歌聲揮手相應。
當此清風朗月之時,更當人仙共醉,舉杯遙勸,仙人自當不辭。
酒酣情濃已近夜半,更應舉杯祭堯帝,然而堯安有知?
堯倘有知,則應命令臯陶手執掃帚,廓清宇内,掃清遮掩青天的浮雲。
今日的盛會,更為空前。古代山簡晝築高陽池,那隻算瑣瑣小飲,其酩酊醉态怎能與我相比?
竹林七賢的聚會遠不如我們,《蘭亭集序》所叙的雅集也無足誇耀。
金沙潭水的清澈勝過太湖,但水邊隻剩下憔悴的荷花。
此次相别,您歸西秦,我即将奔赴東越,向瀛洲搜尋仙人之迹。
将來藍田、太白若是你我相會之處,請您先為我把石上的月光擦拭得更加光潔。
⑴犁眉騧(guā ):黃身黑眉的狡馬。
⑵角巾:有棱角的頭巾。微服:平民的服裝。
⑶石門,魯郡東門外的水門,遺址在今山東充州。金沙潭。為堯祠南面一個大池潭,水由石門流出。
⑷銀鞍繡毂:指貴族所用紊華車馬。毂(gǔ):泛指車。
⑸簸林:撼動樹林。
⑹綠珠潭:即洛陽昭儀寺綠珠池。池南有綠珠樓,樓為晉時石崇為愛妾綠珠所建,遺址今已不存。
⑺阊阖(chānghé):指西風。
⑻洞庭木落:《楚辭·九歌·湘夫人》中有“袅袅兮秋風,洞庭波兮木葉下”的句子。
⑼九鼎:禹鑄九鼎,象征九州,後世成為傳國之寶,國家權力的象征。
⑽銅雀台:三國時曹操建。遺址在今河北臨漳西南。
⑾白雲:指《白雲謠》。《穆天子傳》記載說,穆天子與西王母宴飲于瑤池,西王母曾為穆天子唱《白雲謠》。
⑿臯繇(gāoyáo):即“臯陶”, 亦作“皐陶”。傳說虞舜時的執法官。擁彗:拿着掃帚。
⒀高陽:高陽池。
⒁山公:山簡。
⒂蘭亭雄筆:指王羲之所寫《蘭亭集序》。
⒃藍田:即今陝西藍田山。太白:指陝西眉縣東南之太白山。
參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:590-592
2、古代漢語詞典編委會.古代漢語詞典.北京:商務印書館,2005