中流欲暮见湘烟,苇岸无穷接楚田。
去雁(yàn)远冲云梦雪,离人独上洞庭船。
风波尽日依山转,星汉通霄(xiāo)向水连。
零落梅花过残腊(là),故园归醉及新年。
傍晚時分,湘江水流在暮霭的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無邊際的蘆葦連接着廣袤的田野。
嚴冬快要過去了,大雁沖起雲夢澤的積雪,準備往北飛去了。在這樣的日子裡,友人來到洞庭湖邊登上了北去的航船。
友人歸去,一路上将日夜兼程。白天劈波斬浪,順着水勢依山而轉;夜裡仰望星河,望着星空籠罩着浩瀚的洞庭湖面。
梅花凋零臘月将盡,友人回到家剛好趕上新年,與家人團聚将是多麼幸福啊。
楚:湘江流域在古時候為楚國的屬地,故稱楚。田:一作“天”。
去雁:北飛的大雁。雲夢:雲夢澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境内。雪:一作“澤”。
轉:指友人所乘之船,終日在風浪中行轉。
星漢:銀河。
零落梅花過殘臘:一作“回首羨君偏有我”。臘:臘月,陰曆十二月。
歸醉及新年:一作“歸去又新年”,一作“歸去醉新年”。醉:沉浸。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1498
2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:409-410