愿子厉风规,归来振羽仪。
嗟(jiē)余今老病,此别空长离。
白马君来哭,黄泉我讵(jù)知。
徒劳脱宝剑,空挂陇(lǒng)头枝。
期待你更加嚴饬風範箴規,他日回朝廷重振綱紀威儀。
歎息我這老病之身,此一别恐将永訣。
到時候你騎着白馬來吊,我在黃泉下或難知曉。
徒勞你解下腰間的寶劍,空挂在我墳墓的枝頭。
毛永嘉:即毛喜(516—587),字伯武。為人方正不苟,直言敢谏,因得罪陳後主而放為永嘉内史。
厲:磨煉,砥砺。風規:節操、風範。
振:整肅。羽儀:本指儀仗中以羽毛為裝飾的旌旗之類,此指綱紀法度。
長離:長久離别,即永别。
這兩句用後漢範式、張劭事。《後漢書·範式傳》:“範式字巨卿……與汝南張劭為友。邵字元伯……(張劭)尋而卒,式忽夢見元伯玄冕垂纓展履而呼曰:‘巨卿,吾以某日死,當以爾時葬,永歸黃泉……’式帆然覺寤,悲歎泣下,具告太守,請往奔喪……式末及到,而喪己發引,既至圹,将窆,而柩不肯進……移時,乃見有素車白馬,号哭而來……式因執绋而引,柩于是乃前。”
隴頭:即壟頭,墳頭。末二句用季劄挂劍故事。春秋時,吳延陵季子聘晉,路過徐國,徐君愛季子所佩寶劍,希望季子送給他,但是不好意思說出口。季子從他的表情看出了他的心思,但出使大國,一時不方便相送,便打定主意從晉國回來就将劍贈送給徐君。但是當他再經過徐國時徐君已經死去,他便将寶劍挂在徐君的墓樹上而去。
參考資料:
1、趙沛霖著.曆代詩文名著新選 八代三朝詩新選:湖北教育出版社,2007年07月第1版:第462頁
2、呂來好編著.古代送别詩詞三百首:中國國際廣播出版社,2014.09:第41頁
3、弘征,熊治祁今譯.漢魏六朝詩三百首 二:湖南人民出版社,2006.8:第486頁