送路六侍禦入朝

送路六侍御入朝朗读

童稚情親四十年,中間消息兩茫然。

更為後會知何地?忽漫相逢是别筵(yán)

不分桃花紅似錦,生憎柳絮(xù)白于棉。

劍南春色還無賴,觸忤(wǔ)愁人到酒邊。

()

譯文

與兒時的舊友分别了四十年,在此之間的杳無音信令我們都感到茫然失落。一别四十年,時間是這樣久,誰能想到在某地能重新會合?他鄉遇故知,本來是值得高興的事;然而同樣沒有想到,久别重逢,乍逢又别!現在我不去贊美桃花秀麗的如錦緞一般,卻反而憎惡柳絮比棉花還要白。我惱怒劍南的春色無賴,是因為它冒犯了我這個愁人;而它之所以冒犯了我,是由于我和朋友後會無期,離懷難遣。

注釋

路六侍禦:杜甫友人,生平詳不可考。

童稚:兒童,小孩。四十:一作“三十”。

後會:後相會。

忽漫:忽而,偶然。别筵(yán):餞别的筵席。

不分:猶言不滿、嫌惡的意思。一作“不忿”。

生憎:猶言偏憎、最憎的意思。于:一作“如”。

劍南:劍南道,唐朝置,以地區在劍閣之南得名。無賴:無聊。謂情緒因無依托而煩悶。

觸忤(wǔ):冒犯。

參考資料:

1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :557 .

2、馬茂元 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :545-546 .