漁家傲·燈火已收正月半

渔家傲·灯火已收正月半朗读

燈火已收正月半,山南山北花撩亂。聞說洊(jiàn)亭新水漫,騎款段,穿雲入塢(wù)尋遊伴。

卻拂僧床褰(qiān)素幔(màn),千岩萬壑(hè)春風暖。一弄松聲悲急管,吹夢斷,西看窗日猶嫌短。

()

譯文

正月十五元宵燈節之時,鐘山一帶芳草如茵,林木蔥郁,那一片生意盎然的春景,讓人流連忘返,心醉不已。濤亭剛剛下過春雨,詞人騎着小毛驢,翻山越嶺去觀賞美麗的風景。

遊玩之後,回到了寺院中。經過一天的玩賞,詞人也累了,他放下紗帳,鋪好被褥,在和煦溫暖的春風吹拂下進入夢鄉。不知睡了多久,他突然被悲切的松濤之聲吵醒,夢醒時分,窗外已是日落西山了。

注釋

漁家傲:詞牌名,源自唐張志和《漁歌子》,是歌唱漁家生活的曲子,宋初較為流行。雙調六十二字,上下片各五句五仄韻。

燈火:元宵節彩燈。

洊(jiàn)亭:在鐘山西麓。

新水:春水。

款段:本指馬行遲緩,此處指作者騎驢緩行。

穿雲入塢(wù):深入到雲霧缭繞的山塢中去探奇覽勝。塢:四高中低的小凹。

褰(qiān):提起,撩起,揭起。幔:窗簾。

千岩萬壑:語本李白《夢遊天姥吟留别》:“千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。”

一弄:一奏,一吹。

參考資料:

1、顧玉婷編著.我愛背詩詞 重溫世間最美的300首詩詞曲賦:中國華僑出版社,2014.08:第279頁

2、劉默,陳思思,黃桂月編著.宋詞鑒賞大全集 上:中國華僑出版社,2012.09:第91頁