自宣城赴官上京

自宣城赴官上京朗读

潇灑江湖十過秋,酒杯無日不遲留。

謝公城畔(【pàn)溪驚夢,蘇小門前柳拂頭。

千裡雲山何處好,幾人襟(jīn)(yùn)一生休。

塵冠挂卻知閑事,終拟蹉(cuō)(tuó)訪舊遊。

()

譯文

潇灑不羁飄蕩江湖十多個春秋,沒有一天不在酒杯前徘徊逗留。

謝公城邊被溪水聲響驚醒酣夢,蘇小門前的柳枝常常拂過我頭。

天下的山川景物到底哪裡最好,幾人懷抱這般情韻一生就罷休?

塵世中人挂冠歸去原是平常事,終于将蹉跎了的光陰來尋訪舊遊。

注釋

潇灑:形容人的超逸脫俗。十過秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈傳師江西幕,轉宣城,又轉淮南牛僧孺幕;一度升為監察禦史,不久移疾分司東都,後又到宣州崔鄲幕,至内升左補阙的開成三年(838)冬,首尾共十一年。

遲留:即滞留,有流連、耽擱之意。

謝公城:指宣城。因南齊謝脁曾作宣城太守,留有謝公樓、謝公亭等多處古迹,故稱。

蘇小:南齊時錢塘名妓蘇小小。

雲山:泛指山川秀色。

襟韻:指人的情懷風度。

塵冠挂卻:辭官不做。閑事:等閑之事,平常的事。

蹉跎:光陰白白地過去。

參考資料:

1、章培恒,安平秋,馬樟根.杜牧詩文選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011年:51-52頁

2、王克儉.杜牧詩文選:海南國際新聞出版中心,1997年:57頁