自从别京华,我心乃萧索。
十年守章句,万事空寥落!
北上登蓟门,茫茫见沙漠,
倚剑对风尘,慨然思卫霍。
拂衣去燕赵,驱马怅不乐。
天长沧州路,日暮邯郸郭,
酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。
独行备艰险,所见穷善恶。
永愿拯刍荛,孰云干鼎镬!
皇情念淳古,时俗何浮薄。
理道资任贤,安人在求瘼。
故交负灵奇,逸气抱謇谔,
隐轸经济具,纵横建安作,
才望忽先鸣,风期无宿诺。
飘摇劳州县,迢递限言谑。
东驰眇贝丘,西顾弥虢略。
淇水徒自流,浮云不堪讬。
吾谋适可用,天路岂寥廓!
不然买山田,一身与耕凿,
且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹤!
自從離開京城長安,我的心就憂郁寂寞。
十年間困守章句,可萬事空自寥落。
北行登上了薊門,見到那茫茫的沙漠。
倚着劍面對着戰争風塵,令人慨然懷想漢代名将衛與霍。
我拂衣離開燕趙,趕着馬可怅然不樂。
大白天走在滄洲路上,傍晚時趕到邯鄲城郭。
酒店裡有時留下蹤影,漁潭邊常常栖身落腳。
一個人趕路備嘗艱險,看盡了世上的善惡。
拯救窮民是我的夙願,哪怕會殺身鼎镬。
皇帝的心願在保存古風淳樸,時下的習尚卻又何等輕浮澆薄。
治國之道要靠任用賢才,安定民心必須關心民瘼。
二位老友都堪稱奇才,超逸不凡又直言不阿。
身懷經世濟民的謀略,寫下了繼承建安風骨的詩作。
才華聲望早已著稱,風節信誼一貫重言諾。
可你們各自操勞于州縣,相隔千裡阻隔了談笑戲谑。
我向東神馳遠望那貝丘,向西回顧盡頭是虢略。
淇水空自流過,浮雲也不能寄信請托。
我的才略倘能被賞識任用,登天之路就不會茫無着落。
不然再買下幾畝山田,親自挖井耕作。
姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鴻鹄。
1.薛三據:河中寶鼎(今山西省萬榮縣西南寶鼎鎮)人,盛唐詩人。
2.章句:本指章節句讀,詩中指為仕進而讀書。
3.風塵:邊地多風沙,此處兼指戰伐之氣。
4.衛:指漢武帝時名将衛青,曾先後四次出擊匈奴,獲大勝。
5.霍:指漢代名将霍去病。
6.拂(fú)衣:古人要起行,必先拂其衣,後常用來指灑脫離去。
7.燕趙:皆用古稱,指戰國時燕國(今河北北部和北京市)、趙國(今河北省南部、山西省東部、河南省北部)一帶。
8.滄(cāng)洲:水曲之地,後世常以指隐者居住的地方。
9.刍(chú)荛(ráo):打草砍柴的人,詩中指貧民百姓。刍:割草。荛:柴草。
10.幹(gān):犯。
11.鼎(dǐng)镬(huò):詩中指烹煮酷刑。
12.理道:即治道,“治”字避唐高宗李治諱而改為“理”。
13.安人:即安民。“民”字避唐太宗李世民諱而改為“人”。
14.求瘼(mò):訪求民間疾苦。
15.故交:指薛據及郭微。
16.靈奇:不同凡俗的才氣。
17.謇(jiǎn)谔(è):正直。
18.經濟具:經世濟民之材。
19.建安作:具有建安風格的詩文。
20.鳴:突出地表現出來。
21.風期:指風節。
22.勞州縣:操勞于州縣的吏務。
23.迢(tiáo)遞(dì):路途遙遠。
24.限:阻隔。
25.貝丘:古地名,同名者有三處,詩中指春秋齊國之貝丘,在今山東省博興縣南貝丘鄉。
26.虢(guó)略:地名,因春秋虢國境界而得稱。今河南省靈寶縣城舊稱虢略鎮,即其地。貝丘、虢略,當為薜、郭所在之地。
27.天路:原指登天之路,詩中比喻指顯達、實現抱負之路。
28.耕鑿(záo):指隐居不仕。
29.鹪(jiāo)鹞(liáo):一種善于築巢的小鳥。
30.鴻(hóng)鶴(hè):即鴻鹄,比喻有大志向的人。
參考資料:
1、吳湘洲選注.高适·岑參詩選:中華書局,2005年8月:第48頁
2、章培恒,安平秋,馬樟根主編;謝楚發譯注.高适岑參詩選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011.05:第45頁