淇上酬薛三據兼寄郭少府微

淇上酬薛三据兼寄郭少府微朗读

自從别京華,我心乃蕭索。

十年守章句,萬事空寥落!

北上登薊門,茫茫見沙漠,

倚劍對風塵,慨然思衛霍。

拂衣去燕趙,驅馬怅不樂。

天長滄州路,日暮邯鄲郭,

酒肆或淹留,漁潭屢栖泊。

獨行備艱險,所見窮善惡。

永願拯刍荛,孰雲幹鼎镬!

皇情念淳古,時俗何浮薄。

理道資任賢,安人在求瘼。

故交負靈奇,逸氣抱謇谔,

隐轸經濟具,縱橫建安作,

才望忽先鳴,風期無宿諾。

飄搖勞州縣,迢遞限言谑。

東馳眇貝丘,西顧彌虢略。

淇水徒自流,浮雲不堪讬。

吾謀适可用,天路豈寥廓!

不然買山田,一身與耕鑿,

且欲同鹪鹩,焉能志鴻鶴!

()

譯文

自從離開京城長安,我的心就憂郁寂寞。

十年間困守章句,可萬事空自寥落。

北行登上了薊門,見到那茫茫的沙漠。

倚着劍面對着戰争風塵,令人慨然懷想漢代名将衛與霍。

我拂衣離開燕趙,趕着馬可怅然不樂。

大白天走在滄洲路上,傍晚時趕到邯鄲城郭。

酒店裡有時留下蹤影,漁潭邊常常栖身落腳。

一個人趕路備嘗艱險,看盡了世上的善惡。

拯救窮民是我的夙願,哪怕會殺身鼎镬。

皇帝的心願在保存古風淳樸,時下的習尚卻又何等輕浮澆薄。

治國之道要靠任用賢才,安定民心必須關心民瘼。

二位老友都堪稱奇才,超逸不凡又直言不阿。

身懷經世濟民的謀略,寫下了繼承建安風骨的詩作。

才華聲望早已著稱,風節信誼一貫重言諾。

可你們各自操勞于州縣,相隔千裡阻隔了談笑戲谑。

我向東神馳遠望那貝丘,向西回顧盡頭是虢略。

淇水空自流過,浮雲也不能寄信請托。

我的才略倘能被賞識任用,登天之路就不會茫無着落。

不然再買下幾畝山田,親自挖井耕作。

姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鴻鹄。

注釋

1.薛三據:河中寶鼎(今山西省萬榮縣西南寶鼎鎮)人,盛唐詩人。

2.章句:本指章節句讀,詩中指為仕進而讀書。

3.風塵:邊地多風沙,此處兼指戰伐之氣。

4.衛:指漢武帝時名将衛青,曾先後四次出擊匈奴,獲大勝。

5.霍:指漢代名将霍去病。

6.拂(fú)衣:古人要起行,必先拂其衣,後常用來指灑脫離去。

7.燕趙:皆用古稱,指戰國時燕國(今河北北部和北京市)、趙國(今河北省南部、山西省東部、河南省北部)一帶。

8.滄(cāng)洲:水曲之地,後世常以指隐者居住的地方。

9.刍(chú)荛(ráo):打草砍柴的人,詩中指貧民百姓。刍:割草。荛:柴草。

10.幹(gān):犯。

11.鼎(dǐng)镬(huò):詩中指烹煮酷刑。

12.理道:即治道,“治”字避唐高宗李治諱而改為“理”。

13.安人:即安民。“民”字避唐太宗李世民諱而改為“人”。

14.求瘼(mò):訪求民間疾苦。

15.故交:指薛據及郭微。

16.靈奇:不同凡俗的才氣。

17.謇(jiǎn)谔(è):正直。

18.經濟具:經世濟民之材。

19.建安作:具有建安風格的詩文。

20.鳴:突出地表現出來。

21.風期:指風節。

22.勞州縣:操勞于州縣的吏務。

23.迢(tiáo)遞(dì):路途遙遠。

24.限:阻隔。

25.貝丘:古地名,同名者有三處,詩中指春秋齊國之貝丘,在今山東省博興縣南貝丘鄉。

26.虢(guó)略:地名,因春秋虢國境界而得稱。今河南省靈寶縣城舊稱虢略鎮,即其地。貝丘、虢略,當為薜、郭所在之地。

27.天路:原指登天之路,詩中比喻指顯達、實現抱負之路。

28.耕鑿(záo):指隐居不仕。

29.鹪(jiāo)鹞(liáo):一種善于築巢的小鳥。

30.鴻(hóng)鶴(hè):即鴻鹄,比喻有大志向的人。

參考資料:

1、吳湘洲選注.高适·岑參詩選:中華書局,2005年8月:第48頁

2、章培恒,安平秋,馬樟根主編;謝楚發譯注.高适岑參詩選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011.05:第45頁