忆昔从戎出渭滨,壶浆马首泣遗民。
夜栖高冢占星象,昼上巢(cháo)车望虏(lǔ)尘。
共道功名方迫逐,岂知老病只逡(qūn)巡(xún)。
灯前抚卷空流涕,何限人间失意人。
回憶往日曾随軍強渡渭水,在馬背上看着遺民提着酒漿對我們哭訴。
夜裡躺在高山上看着繁星,白天又在戰車上眺望着胡虜逃跑的煙塵。
都認為功名屈指可得,誰知道老了病了隻能獨自徘徊。
一盞青燈下握着書卷徒然痛哭,怎會想到竟是這世上的失意之人。
壺漿:指酒漿。
高冢:即高山。
迫逐:等于說很快可以求得。
逡巡(qūn xún):因為有所顧慮而徘徊不前或退卻。
卷:指史籍。
流涕:流淚。