晓笛引乡泪,秋冰鸣马蹄(tí)。
一身虏(lǔ)云外,万里胡天西。
终日见征战,连年闻鼓鼙(pí)。
故山在何处,昨日梦清溪。
破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了奔馳的馬蹄,
我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬裡途程我處在遙遠的天西。
終日裡隻見邊塞上不斷的征戰,連年來隻聽軍隊中戰鼓的敲擊;
親愛的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢中我又回故鄉的清溪!
焉耆(yān qí):指焉耆都護府,為安西四鎮所轄都護府之一,在今新疆焉耆回族自治縣西南。終南别業:指岑參在長安東南終南山所居住的高冠别業。别業,即别墅。
曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。
秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業已結冰。
虜(lǔ):對西北邊地的蔑稱。
鼓鼙(pí):戰鼓,這裡指征戰之事。鼙,鼓的一種。
故山:指岑參隐居的終南山。
清溪:指終南山的小溪流。
參考資料:
1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:53-54
2、高光複.高适岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:194-196