胡歌

胡歌朗读

黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宮錦醉纏頭。

關西老将能苦戰,七十行兵仍未休。

()

譯文

黑姓蕃王身穿貂鼠皮襲,酒醉起舞得來彩緞錦綢。

關西老将慣于辛苦征戰,年已老大仍然轉戰不休!

注釋

黑姓蕃王:指統轄一方的少數民族王侯或高級将領。黑姓,是西突厥的一個部族,唐開元、天寶時代,西突厥分為黃姓、黑姓兩部。這裡未必是确指,當泛指某少數民族将領。貂鼠裘:即韶皮袍子。

葡萄宮錦:繡有葡萄圖案的絲織品。宮錦,王宮中所用的名貴絲織品。醉纏頭:唐人宴會時,常酒酣起舞,贈舞者以纏頭。纏頭,古時歌舞的人把錦帛纏在頭上作妝飾,稱為“纏頭”。

關西:指函谷關以西地區。漢代有“關西出将,關東出相”的說法。

行兵:統兵作戰。

參考資料:

1、劉開揚.岑參詩選:人民文學出版社,1986:112-113

2、高光複.高适岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:247-249