谁道阴山行路难。风毛雨血万人欢。松梢露点沾鹰绁(xiè),芦叶溪深没马鞍(ān)。
依树歇,映林看。黄羊高宴簇(cù)金盘。萧萧一夕霜风紧,却拥貂(diāo)裘(qiú)怨早寒。
是誰說陰山之路無法行走呢?大規模狩獵時禽獸毛血紛飛萬人慶祝。松樹梢上的露珠沾濕了拴鷹的繩索,蘆葦深的都沒過了馬鞍。
靠着樹休息,映襯着林子看着。衆人圍着用黃羊慶祝。霜風吹着,晚上都是寒冷的,擁有用貂的毛皮制作的衣服卻怨着冬天來的比較早。
于中好:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結尾處。
風毛雨血:指大規模狩獵時禽獸毛血紛飛的情景。李白《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。”
鷹绁(xiè):拴鷹的繩索。
馬鞍(ān):馬具之一,一種用包着皮革的木框做成的座位,内塞軟物,形狀做成适合騎者臀部,前後均凸起。。
黃羊:一種野羊。
簇(cù):衆人圍聚。
貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮制作的衣服。
參考資料:
1、(清)納蘭性德著,納蘭詞注,嶽麓書社,2005.1,第124頁