幽州胡马客,绿眼虎皮冠。
笑拂两只箭,万人不可干(gān)。
弯弓若转月,白雁落云端。
双双掉鞭(biān)行,游猎向楼兰。
出门不顾后,报国死何难?
天骄五单于,狼戾(lì)好凶残。
牛马散北海,割鲜若虎餐。
虽居燕支山,不道朔雪寒。
妇女马上笑,颜如赪(chēng)玉盘。
翻飞射野兽,花月醉雕鞍。
旄(máo)头四光芒,争战若蜂攒。
白刃洒赤血,流沙为之丹。
名将古是谁,疲兵良可叹。
何时天狼灭?父子得安闲。
幽州的一位騎馬的胡族壯士,長着一雙碧眼,頭戴虎皮之冠。
他善于施弓放箭,有萬夫不當之勇。
隻見他彎弓如滿月,仰天一箭,便射中了雲中的白雁。
他與同伴們成雙結對地揮鞭縱馬,前往樓蘭的邊塞之地遊獵。
他們義無返顧地出門報國,将生死置之度外。
人稱天之驕子的匈奴,他們狼性兇殘,生性好殺。
其牛馬遍布北海,吃生肉如虎餐狼食。
匈奴人雖然住在大漠之北的燕支山,卻不畏朔風大雪之嚴寒。
其婦女騎在馬上嘻笑,其面色如紅玉盤一樣紅潤。
她們能像男兒一樣在馬上翻飛,射獵飛禽走獸。
像男兒一樣喝酒,醉後面如花月,依雕鞍而卧。
胡星旄頭四放光芒,匈奴又開始侵掠了。
大漢與匈奴交兵,如兩窩馬蜂一樣攪在一起。
雙方兵士的刀槍上沾滿了鮮血,大漠上的流沙都被血染紅了。
古時禦敵名将是誰,将頹疲兵實在是令人慨歎。
何時才能将天狼星射滅,使天下父子團聚過上太平的日子呢?
幽州胡馬客歌:樂府舊題。《樂府詩集》梁鼓角橫吹曲有《幽州胡馬客吟》,即此也。幽州,州名,漢武帝所置,轄境相當今之河北北部及遼甯等地。
幹(gān):觸犯,冒犯。
“彎弓”句:謂張弓射箭之快。
掉:搖動。
樓蘭:漢代西域城國,此泛指西北邊疆地區。《漢書·西域傳上》:鄯善國,本名樓蘭,王治扜泥城,去陽關千六百裡,去長安六千一百裡。遺址在今新疆羅布泊西。
“天驕”句:概言匈奴各部。《漢書·匈奴傳》:南有大漢,北有強胡。胡者,天之驕子也。《漢書·宣帝紀》:匈奴虛闾權渠單于死,右賢王屠耆堂代立,骨肉大臣立虛闾權渠單于子為呼韓邪單于,擊殺屠耆堂。諸王并自立,分為五單于,更相攻擊,死者以萬數。
狼戾(lì):像狼一徉貪婪兇暴。
北海:湖名。即今貝加爾湖。《漢書·蘇武傳》:徙武北海上無人處。這裡泛指匈奴之地。
割鮮:謂割生肉而食。
燕支山:山名。即焉支山、胭脂山,山下盛産胭脂。其地在今甘肅永昌、山丹二縣之間。
赪(chēng):紅色。
“旄(máo)頭”句:謂胡兵入侵。即髦頭。星宿名,昴星。《史記·天官書》:昴曰髦頭,胡星。動搖若跳躍者,胡兵大起。
“何時”句:謂何時平息賊寇。天狼,星名。《史記·天官書》:其(參)東有大星曰狼。狼角變色多盜賊。正義:狼為野将,主侵掠。
參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:155-157
2、劉開揚.李白詩選注.上海:上海古籍出版社,1989:100-102