客中行

客中行朗读

蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥(hǔ)(pò)光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

()

譯文

蘭陵美酒甘醇,就像郁金酒的香氣芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。

主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?

注釋

客中:指旅居他鄉。唐孟浩然《早寒江上有懷》詩:“我家襄水上,遙隔楚雲端,鄉淚客中盡,孤帆天際看。”

蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮;一說位于今四川省境内。郁金香:散發郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。

玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。椀,同“碗”。琥珀(hǔpò):一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這裡形容美酒色澤如琥珀。

但使:隻要。醉客:讓客人喝醉酒。醉,使動用法。

他鄉:異鄉,家鄉以外的地方。

參考資料:

1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:162

2、餘恕誠 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:335