天山雪歌送蕭治歸京

天山雪歌送萧治归京朗读

天山雪雲常不開,千峰萬嶺雪崔(cuī)(wéi)

北風夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。

能兼漢月照銀山,複逐胡風過鐵關。

交河城邊鳥飛絕,輪台路上馬蹄滑。

(ǎn)(ǎi)寒氛萬裡凝,闌幹陰崖千丈冰。

将軍狐裘(qiú)卧不暖,都護寶刀凍欲斷。

正是天山雪下時,送君走馬歸京師。

雪中何以贈君别,惟有青青松樹枝。

()

譯文

天山上的雲雪終年不開,巍巍千山萬嶺白雪皚皚。

夜來北風卷過赤亭路口,天山一夜之間大雪更厚。

雪光和着月光照映銀山,雪花追着北風飛過鐵關。

交河城邊飛鳥早已斷絕,輪台路上戰馬難以走過。

寒雲昏暗凝結萬裡天空,山崖陡峭懸挂千丈堅冰。

将軍皮袍久卧不覺溫暖,都護寶刀凍得像要折斷。

天山正是大雪紛飛之時,送别為友走馬歸還京師。

冰雪之中怎将心意表示,隻有贈您青青松柏樹枝!

注釋

蕭治:作者友人,生平未詳。

開:消散。

崔嵬(cuī wéi):山勢高聳的樣子。

赤亭口:即赤亭守捉。約在今新疆吐魯番附近。

漢月:漢時明月,說明月的永恒。銀山:銀山碛又稱銀山,在今新疆吐魯番西南

鐵關:即鐵門關,中國古代二十六名關之一,在焉耆以西五十裡,為一長長的石峽,兩崖壁立,其口有門,色如鐵,形勢險要。

交河:又名西州,天寶元年改西州為交河郡,在今新疆吐魯番一帶,治所在高昌,今吐魯番東南達克阿奴斯城。

輪台:唐代庭州有輪台縣,這裡指漢置古輪台(今新疆輪台縣東南)。

晻霭(ǎn ǎi):昏暗的樣子。寒氛:寒冷的雲氣。

闌幹:縱橫交錯的樣子。陰崖:背陰的山崖。

狐裘(qiú):用狐皮制的外衣。

都護:官名,漢宣帝置西域都護,總監西域諸國,并護南北道,為西域地區最高長官。唐置安東﹑安西﹑安南﹑安北﹑單于﹑北庭六大都護,權任與漢同,且為實職。

走馬:跑馬。

參考資料:

1、高光複.高适岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:255-258