湘妃

湘妃朗读

(yún)竹千年老不死,長伴神娥蓋江水。

蠻娘吟弄滿寒空,九山靜綠淚花紅。

離鸾(luán)别鳳煙梧中,巫雲蜀雨遙相通。

幽愁秋氣上青楓(fēng),涼夜波間吟古龍。

()

譯文

千年的斑竹林還是那麼青翠,長伴着神娥,覆蓋着青碧的流水。

田家少女的歌聲正在秋野飄蕩,山陵的竹葉上卻染着點點紅淚。

遙遠的蒼梧彌漫着凄凄别情,巫山蜀山的雲雨隻能在夢中相通。

幽怨的秋思吹上青蒼的楓樹林,涼夜的波間古龍在悲凄地長吟。

注釋

湘妃:舜的兩個妃子,死後成為湘神,稱為湘夫人。

筠(yún)竹:斑竹。

神娥:即湘妃,一作“秦娥”。

蠻娘:湘中村女。

九山:九嶷山,又名蒼梧山。

離鸾别鳳:指舜葬于蒼梧,二妃死于湘水中,并未合葬。煙梧:煙波浩渺的蒼梧山。

巫雲蜀雨:借用楚襄王與巫山神女幽會比喻舜與二妃相往來。

青楓:一作“清峰”。

吟古龍:即古龍吟。指松樹形狀如龍,被風吹,發出的聲響。

參考資料:

1、孫建軍,等 主編.《全唐詩》選注.北京:線裝書局,2002年01月第1版:3012-3013

2、李小梅 選注.唐代情詩精萃:陝西人民出版社,1993年06月第1版:351

3、彭定求,等 編.全唐詩 7.延吉:延邊人民出版社,2004年:2390

4、滕學欽 疏譯.李賀詩歌全集簡疏·今譯.北京:中國書店,2010年09月第1版:53