時運·其二

时运·其二朗读

洋洋平潭,乃漱乃濯。

(miǎo)邈遐景,載欣載矚(zhǔ)

人亦有言,稱心易足。

揮茲一觞(shāng),陶然自樂。

()

譯文

長河已被春水漲滿,漱漱口,再把腳手沖洗一番。

眺望遠處的風景,看啊看,心中充滿了喜歡。

人但求稱心就好,心意滿足并不困難。

喝幹那一杯美酒,自得其樂,陶然複陶然。

注釋

洋洋:水盛大貌。平澤:澆滿水之湖泊。

漱、濯(zhuó):洗滌。

邈(miǎo)邈:遠貌。遐景:遠景。

載:語詞。矚:注視。此句寫詩人眺望遠景,心感欣喜。

稱(chèn):相适合,符合。

揮茲一觞(shāng):意謂舉觞飲酒。揮:傾杯飲酒。

參考資料:

1、袁行霈.中國文學作品選注(第二卷).北京:中華書局,2011:93

2、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:5-8