水調歌頭·金山觀月

水调歌头·金山观月朗读

江山自雄麗,風露與高寒。寄聲月姊(zǐ),借我玉鑒(jiàn)此中看。幽壑(hè)魚龍悲嘯,倒影星辰搖動,海氣夜漫漫。湧起白銀阙(què),危駐紫金山。

表獨立,飛霞佩,切雲冠。漱冰濯雪,眇(miǎo)視萬裡一毫端。回首三山何處,聞道群仙笑我,要我欲俱還。揮手從此去,翳(yì)鳳更骖(cān)(luán)

()

譯文

山河是如此的雄偉壯麗,露珠滾滾,微風輕拂,頓感微微寒意。寄聲月亮,能否借我鏡子讓我看清這月下美景。那深谷中的魚龍凄戚長鳴久久不絕,倒映在水面上的星辰也随着微波搖動,海面上水霧彌漫黑夜漫長。遠遠望去,月光下那紫金山上的建築猶如銀阙晶宮。

以飛霞為玉佩,頭戴高冠,遺世獨立俯視這人間大地。月光如冰雪般潔白,照耀的大地明亮透澈,那萬裡之外的景物都能看的清清楚楚。回首遙望那海上三神山,仿佛群仙都在對我笑,邀我與他們同遊。乘着那鸾鳥駕駛由鳳羽為車蓋的馬車,揮揮手揚長而去。

注釋

江山:借指國家的疆土、政權。

自雄:自豪;自以為了不起。

風露:風和露。

高寒:指月光;月亮。

寄聲:托人傳話。

月姊:原指傳說中的月中仙子、月宮、嫦娥,借指月亮。

玉鑒:鏡的美稱。

中看:好看;順眼。

幽壑:深谷;深淵。

魚龍:魚和龍。泛指鱗介水族。

悲嘯:凄戚長鳴。

倒影:物體倒映于水中。

星辰:指列星。

搖動:搖擺,晃動。

海氣:海面上或江面上的霧氣。

夜漫漫:黑夜漫長。比喻苦難歲月。

白銀:即銀。金屬的一種。古代也用作通貨。

紫金山:山名。一稱鐘山,在江蘇省南京市市區東。

獨立:孤立無所依傍。

霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的飾物。借指仙女。

切雲冠:高冠名。

眇(miǎo)視:仔細觀看。

毫端:細毛的末端。比喻極細微。

回首:回頭;回頭看。

三山:傳說中的海上三神山。

何處:哪裡,什麼地方。

聞道:聽說。

揮手:揮動手臂。表示告别。

從此:從此時或此地起。

翳(yì)鳳:本謂以鳳羽為車蓋,後用為乘鳳之意。

骖(cān)鸾:謂仙人駕馭鸾鳥雲遊。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com