壮岁从戎(róng),曾是气吞残虏(lǔ)。阵云高、狼烽夜举。朱颜青鬓(bìn),拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。
功名梦断,却泛扁(piān)舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处。叹流年、又成虚度。
壯年從軍,曾經有一口氣吞下敵人的豪邁氣魄。濃重的雲層高挂在天上。原來是烽火狼煙點着了。紅潤的面龐、頭發烏黑(的年輕人),捧着雕飾精美的戈向西去戍邊。譏笑自古以來的儒生大多耽誤了寶貴的青春時光。
上陣殺敵、建功立業的夢想已經破滅,卻隻能在吳楚大地上泛一葉扁舟。漫自悲歌,傷心地憑吊古人。煙波浩渺無際,邊關到底在何處?感歎年華又被虛度了。
“謝池春”:詞牌名,又名“風中柳”、“玉蓮花”等。
“虜”:古代對北方外族的蔑視的稱呼。
“陣雲”:濃重厚積形似戰陣的雲層。
“狼煙”:烽火。古代邊疆燒狼糞生煙以報警,所以稱狼煙。
“戍”:守邊的意思。
“儒冠”:儒生冠帽,後來指儒生。
“流年”:流逝的歲月,年華。
參考資料:
1、(清)蘅塘退士等編.唐詩宋詞鑒賞經典集 下:江蘇美術出版社,2014.03:第448-449頁
2、王玲編著.陸遊詩詞:濟南出版社,2014.04:第119-120頁
3、(清)蘅塘退士等編.唐詩三百首宋詞三百首元曲三百首 兩卷版 下:江蘇美術出版社,2014.03:第320頁