國風·王風·中谷有蓷

国风·王风·中谷有蓷朗读
先秦

中谷有蓷(tuī),暵(hàn)其乾矣。有女仳(pǐ)離,嘅(kǎi)其歎矣。嘅其歎矣,遇人之艱難矣!

中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣!

中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜(chuò)其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!

()

譯文

山谷中的益母草,天旱無雨将枯槁。有位女子遭遺棄,内心歎息又苦惱。内心歎息又苦惱,嫁人不淑受煎熬。

山谷中的益母草,天旱無雨将枯焦。有位女子遭遺棄,撫胸歎息又長嘯。撫胸歎息又長嘯,嫁人不淑多苦惱。

山谷中的益母草,天旱無雨将枯焦。有位女子遭遺棄,抽噎哭泣淚不幹。抽噎哭泣淚不幹,悔恨莫及空長歎。

注釋

中谷:同谷中,山谷之中。孔疏:“中谷,古中。倒其言者,古人之語皆然,詩文多此類也。”蓷(tuī):益母草。《爾雅·釋草》:“萑,蓷。”郭璞注:“今茺蔚也。葉似荏(萑),方莖,白華,華在節間,又名益母。”

暵(hàn)其:即“暵暵”,形容幹枯、枯萎的樣子。暵,曬幹。幹(gān):幹枯。

仳(pǐ)離:婦女被夫家抛棄逐出,後世亦作離婚講。仳,别,分别。

嘅(kǎi)其:即“嘅嘅”。嘅,同“慨”,歎息之貌。歎:歎息。

遇人:逢人,嫁人。遇,相逢,不期而會。艱難:困難。鄭箋:“有女遇兇年而見棄,與其君子别離,嘅然而歎,傷己見棄,其恩薄。所以嘅然而歎者,自傷遇君子之窮厄。”

脩(xiū):幹枯,敗壞。一說長。

條:深長。歗(xiào):同“嘯”,号,呼叫,悲嘯之聲。

不淑:不善。一說無用。

濕:将要曬幹的樣子。

啜:哽噎抽泣貌。

何嗟及矣:同“嗟何及矣”。嗟,悲歎聲。一說句中助詞。何及,言無濟于事。及,與。鄭箋:“及,與也。泣者,傷其君子棄己。嗟乎,将複何與為室家乎?”

參考資料:

1、王秀梅 譯注.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:141-142

2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:139-141