周頌·清廟

周颂·清庙朗读
先秦

(wū)穆清廟,肅雍(yōng)顯相。

濟濟多士,秉文之德。

對越在天,駿奔走在廟。

(pī)顯不承(zhēng),無射(yì)于人斯!

()

譯文

美哉清靜宗廟中,助祭高貴又雍容。

衆士祭祀排成行,文王美德記心中。

遙對文王在天靈,奔走在廟步不停。

光輝顯耀後人承,仰慕之情永無窮。

注釋

於(wū):贊歎詞,猶如現代漢語的“啊”。穆:莊嚴、壯美。清廟:清靜的宗廟。

肅雝(yōng):莊重而和順的樣子。顯:高貴顯赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿諸侯。

濟濟:衆多。多士:指祭祀時承擔各種職事的官吏。

秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。

對越:猶“對揚”,對是報答,揚是頌揚。在天:指周文王的在天之靈。

駿:敏捷、迅速。

不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借為“烝”,美盛。

射(yì):借為“斁”,厭棄。斯:語氣詞。

參考資料:

1、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:644-646