商頌·玄鳥

商颂·玄鸟朗读
先秦

天命玄鳥,降而生商,宅殷(yīn)土芒芒。古帝命武湯,正(zhēng)域彼四方。

方命厥(jué)後,奄有九有。商之先後,受命不殆(dài),在武丁孫子。武丁孫子,武王靡(mí)不勝。

龍旂(qí)十乘(shèng),大糦(xī)是承。邦畿(jī)千裡,維民所止,肇(zhào)域彼四海。

四海來假(gé),來假祁祁。景員維河。殷受命鹹宜,百祿是何(hè)

()

譯文

天命玄鳥降人間,簡狄生契商祖先,住在殷地廣又寬。當時天帝命成湯,征伐天下安四邊。

昭告部落各首領,九州土地商占遍。商朝先王後繼前,承受天命不怠慢,裔孫武丁最稱賢。武丁确是好裔孫,成湯遺業能承擔。

龍旗大車有十乘,貢獻糧食常載滿。國土疆域上千裡,百姓居處得平安。

開拓疆域達四海,四夷小國來朝拜,車水馬龍各争先。景山外圍黃河繞,殷受天命人稱善,百樣福祿都占全。

注釋

玄鳥:黑色燕子。傳說有娀氏之女簡狄吞燕卵而懷孕生契,契建商。

商:指商的始祖契。

宅:居住。芒芒:同“茫茫”,廣大的樣子。

古:從前。帝:天帝,上帝。武湯:即成湯,湯号曰武。

正(zhēng):同“征”。又,修正疆域。

方:遍,普。後:上古稱君主,此指各部落的酋長首領(諸侯)。

奄:擁有。九有:九州。傳說禹劃天下為九州。《爾雅·釋地》:“兩河間曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,漢南曰荊州,江南曰揚州,濟南曰兖州,濟東曰徐州,燕曰幽州,齊曰營州。”有,“域”的借字,疆域。

先後:指先君,先王。

命:天命。殆:通“怠”,懈怠。

武丁:即殷高宗,湯的後代。

武王:即武湯,成湯。勝:勝任。

旂(qí):古時一種旗幟,上畫龍形,竿頭系銅鈴。乘(shèng):四馬一車為乘。

糦(xī):同“饎”,酒食。賓語前置,“大糦”作“承”的前置賓語。承,捧,進獻。

邦畿(jī):封畿,疆界。

止:停留,居住。

肇域四海:始擁有四海之疆域。四海,《爾雅》以“九夷、八狄、七戎、六蠻”為“四海”。或釋“肇”為“兆”,兆域,即疆域。開辟疆域以至于四海。

來假(gé):來朝。假,通“格”,到達。

祁祁:紛雜衆多之貌。

景:景山,在今河南商丘,古稱亳,為商之都城所在。景,廣大。員,幅員。

鹹宜:謂人們都認為适宜。

百祿:多福。何(hè):通“荷”,承受,承擔。

參考資料:

1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:816-819

2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:722-724