衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明,乃作《思玄赋》,以宣寄情志。其辞曰:
仰先哲之玄训兮,虽弥高其弗违。匪仁里其焉宅兮,匪义迹其焉追?潜服膺以永靓兮,绵日月而不衰。伊中情之信修兮,慕古人之贞节。竦余身而顺止兮,遵绳墨而不跌。志团团以应悬兮,诚心固其如结。旌性行以制佩兮,佩夜光与琼枝。纗幽兰之秋华兮,又缀之以江离。美襞积以酷裂兮,允尘邈而难亏。既姱丽而鲜双兮,非是时之攸珍。奋余荣而莫见兮,播余香而莫闻。幽独守此仄陋兮,敢怠遑而舍勤?幸二八之遌虞兮,喜傅说之生殷。尚前良之遗风兮,恫后辰而无及。何孤行之茕茕兮,孑不群而介立。感鸾鹥之特栖兮,悲淑人之稀合。
彼无合其何伤兮,患众伪之冒真。旦获讟于群弟兮,启金縢而乃信。览烝民之多僻兮,畏立辟以危身。曾烦毒以迷或兮,羌孰可与言己?私湛忧而深怀兮,思缤纷而不理。愿竭力以守义兮,虽贫穷而不改。执雕虎而试象兮,阽焦原而跟止。庶斯奉以周旋兮,要既死而后已。俗迁渝而事化兮,泯规矩之圜方。珍萧艾于重笥兮,谓蕙芷之不香。斥西施而弗御兮,羁要袅以服箱。行陂僻而获志兮,循法度而离殃。惟天地之无穷兮,何遭遇之无常!不抑操而苟容兮,譬临河而无航。欲巧笑以干媚兮,非余心之所尝。袭温恭之黻衣兮,披礼义之绣裳。辫贞亮以为鞶兮,艺技艺以为珩。昭彩藻与雕琢兮,璜声远而弥长。淹栖迟以恣欲兮,燿灵忽其西藏。恃己知而华予兮,鶗鴂鸣而不芳。冀一年之三秀兮,遒白露之为霜。时亶亶而代序兮,畴可与乎比伉?咨妒嫮之难并兮,想依韩以流亡。恐渐冉而无成兮,留则蔽而不章。
心犹与而狐疑兮,即岐阯而摅情。文君为我端蓍兮,利飞遁以保名。历众山以周流兮,翼迅风以扬声。二女感于崇岳兮,或冰折而不营。天盖高而为泽兮,谁云路之不平!勔自强而不息兮,蹈玉阶之嶢峥。惧筮氏之长短兮,钻东龟以观祯。遇九皋之介鸟兮,怨素意之不逞。游尘外而瞥天兮,据冥翳而哀鸣。雕鹗竞于贪婪兮,我修絮以益荣。子有故于玄鸟兮,归母氏而后宁。
占既吉而无悔兮,简元辰而俶装。旦余沐于清原兮,晞余发于朝阳。漱飞泉之沥液兮,咀石菌之流英。翾鸟举而鱼跃兮,将往走乎八荒。过少皥之穷野兮,问三丘乎勾芒。何道真之淳粹兮,去秽累而票轻。登蓬莱而容与兮,鳌虽抃而不倾。留瀛洲而采芝兮,聊且以乎长生。凭归云而遐逝兮,夕余宿乎扶桑。噏青岑之玉醴兮,餐沆瀣以为粮。发昔梦于木禾兮,谷昆仑之高冈。
朝吾行于汤谷兮,从伯禹于稽山。集群神之执玉兮,疾防风之食言。指长沙以邪径兮,存重华乎南邻。哀二妃之未从兮,翩傧处彼湘濒。流目覜夫衡阿兮,睹有黎之圮坟。痛火正之无怀兮,托山陂以孤魂。愁蔚蔚以慕远兮,越卬州而愉敖。跻日中于昆吾兮,憩炎天之所陶。扬芒熛而绛天兮,水泫沄而涌涛。温风翕其增热兮,惄郁邑其难聊。
顝羁旅而无友兮,余安能乎留兹?顾金天而叹息兮,吾欲往乎西嬉。前祝融使举麾兮,纚朱鸟以承旗。躔建木于广都兮,拓若华而踌躇。超轩辕于西海兮,跨汪氏之龙鱼。闻此国之千岁兮,曾焉足以娱余?
思九土之殊风兮,从蓐收而遂徂。欻神化而蝉蜕兮,朋精粹而为徒。蹶白门而东驰兮,云台行乎中野。乱弱水之潺湲兮,逗华阴之湍渚。号冯夷俾清津兮,棹龙舟以济予。会帝轩之未归兮,怅相佯而延伫。呬河林之蓁蓁兮,伟《关雎》之戒女。黄灵詹而访命兮,摎天道其焉如。曰:“近信而远疑兮,六籍阙而不书。神逵昧其难覆兮,畴克谟而从诸?牛哀病而成虎兮,虽逢昆其必噬。鳖令殪而尸亡兮,取蜀禅而引世。死生错而不齐兮,虽司命其不晰。窦号行于代路兮,后膺祚而繁庑。王肆侈于汉廷兮,卒衔恤而绝绪。尉尨眉而郎潜兮,逮三叶而遘武。董弱冠而司衮兮,设王隧而弗处。夫吉凶之相仍兮,恒反侧而靡所。穆负天以悦牛兮,竖乱叔而幽主。文断祛而忌伯兮,阉谒贼而宁后。通人暗于好恶兮,岂爱惑之能剖?嬴擿谶而戒胡兮,备诸外而发内。或辇贿而违车兮,孕行产而为对。慎灶显于言天兮,占水火而妄谇。梁叟患夫黎丘兮,丁厥子而事刃。亲所睇而弗识兮,矧(shěn)幽冥之可信。毋绵挛以涬己兮,思百忧以自疢。彼天监之孔明兮,用棐忱而佑仁。汤蠲体以祷祈兮,蒙厖褫以拯人。景三虑以营国兮,荧惑次于它辰。魏颗亮以从理兮,鬼亢回以敝秦。咎繇迈而种德兮,树德懋于英六。桑末寄夫根生兮,卉既凋而己毓。有无言而不雠兮,又何往而不复?盍远迹以飞声兮,孰谓时之可蓄?
仰矫首以遥望兮,魂僘惘而无畴。逼区中之隘陋兮,将北度而宣游。行积冰之硙硙兮,清泉冱而不流。寒风凄而永至兮,拂穹岫之骚骚。玄武缩于壳中兮,螣蛇蜿而自纠。鱼矜鳞而并凌兮,鸟登木而失条。坐太阴之屏室兮,慨含欷而增愁。怨高阳之相寓兮,仙颛顼之宅幽。庸织络于四裔兮,斯与彼其何瘳?望寒门之绝垠兮,纵余绁乎不周。迅飙潚其媵我兮,骛翩飘而不禁。越谽谺之洞穴兮,标通渊之碄碄。经重阴乎寂漠兮,愍坟羊之潜深。
追慌忽于地底兮,轶无形而上浮。出右密之暗野兮,不识蹊之所由。速烛龙令执炬兮,过钟山而中休。瞰瑶谿之赤岸兮,吊祖江之见刘。聘王母于银台兮,羞玉芝以疗饥。戴胜慭其既欢兮,又诮余之行迟。载太华之玉女兮,召洛浦之宓妃。咸姣丽以蛊媚兮,增嫮眼而蛾眉。舒妙婧之纤腰兮,扬杂错之袿徽。离朱唇而微笑兮,颜的砾以遗光。献环琨与玙缡兮,申厥好以玄黄。虽色艳而赂美兮,志浩荡而不嘉。双材悲于不纳兮,并咏诗而清歌。歌曰:“天地烟煴,百卉含葩。鸣鹤交颈,雎鸠相和。处子怀春,精魂回移。如何淑明,忘我实多。”
将答赋而不暇兮,爰整驾而亟行。瞻昆仑之巍巍兮,临萦河之洋洋。伏灵龟以负坻兮,亘螭龙之飞梁。登阆风之曾城兮,搆不死而为床。屑瑶蕊以为糇兮,斞(原字为“奭”+“斗”)白水以为浆。抨巫咸以占梦兮,乃贞吉之元符。滋令德于正中兮,合嘉禾以为敷。既垂颖而顾本兮,尔要思乎故居。安和静而随时兮,姑纯懿之所庐。
戒庶寮以夙会兮,佥恭职而并迓。丰隆軯其震霆兮,列缺晔其照夜。云师蘧以交集兮,涷雨沛其洒涂。轙雕舆而树葩兮,扰应龙以服辂。百神森其备从兮,屯骑罗而星布。振余袂而就车兮,修剑揭以低昂。冠咢咢其映盖兮,佩綝纚以辉煌。仆夫俨其正策兮,八乘摅而超骧。氛旄溶以天旋兮,蜺旌飘而飞扬。抚軨轵而还睨兮,心灼药其如汤。羡上都之赫戏兮,何迷故而不忘。左青雕以健芝兮,右素威以司钲。前长离使拂羽兮,委水衡乎玄冥。属箕伯以函风兮,澄淟涊而为清。曳云旗之离离兮,鸣玉鸾之嘤嘤。涉清霄而升遐兮,浮蔑蒙而上征。纷翼翼以徐戾兮,焱回回其扬灵。叫帝阍使辟扉兮,觌天皇于琼宫。聆《广乐》之九奏兮,展泄泄以肜肜。考理乱于律钧兮,意建始而思终。惟盘逸之无斁兮,惧乐往而哀来。素抚弦而余音兮,大容吟曰念哉。既防溢而静志兮,迨我暇以翱翔。出紫宫之肃肃兮,集太微之阆阆。命王良掌策驷兮,逾高阁之锵锵。建罔车之幕幕兮,猎青林之芒芒。弯威弧之拨剌兮,射嶓冢之封狼。观壁垒于北落兮,伐河鼓之磅硠。乘天潢之泛泛兮,浮云汉之汤汤。倚招摇、摄提以低回剹流兮,察二纪、五纬之绸缪遹皇。偃蹇夭矫娩以连卷兮,杂沓丛顇飒以方骧。戫汨飂泪沛以罔象兮,烂漫丽靡藐以迭逿。凌惊雷之砊磕兮,弄狂电之淫裔。逾厖澒于宕冥兮,贯倒景而高厉。廓荡荡其无涯兮,乃今穷乎天外。据开阳而頫盼兮,临旧乡之暗蔼。
悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。魂眷眷而屡顾兮,马倚輈而徘徊。虽遨游以偷乐兮,岂愁慕之可怀?出阊阖兮降天涂,乘飙忽兮驰虚无。云霏霏兮绕余轮,风眇眇兮震余旟。缤联翩兮纷暗暧,倏眩眃兮反常闾。
收畴昔之逸豫兮,卷淫放之遐心。修初服之娑娑兮,长余佩之参参。文章焕以粲烂兮,美纷纭以从风。御六艺之珍驾兮,游道德之平林。结典籍而为罟兮,驱儒墨而为禽。玩阴阳之变化兮,咏《雅》《颂》之徽音。嘉曾氏之《归耕》兮,慕历陵之钦崟。共夙昔而不贰兮,固终始之所服也。夕惕若厉以省諐兮,惧余身之未勅也。苟中情之端直兮,莫吾知而不恧。墨无为以凝志兮,与仁义乎消摇。不出户而知天下兮,何必历远以劬劳!
系曰:
天长地久岁不留,俟河之清只怀忧。
愿得远度以自娱,上下无常穷六区。
超逾腾跃绝世俗,飘飖神举逞所欲。
天不可阶仙夫希,《柏舟》悄悄吝不飞。
松乔高跱孰能离,结精远游使心携。
回志朅来从玄諆,获我所求夫何思!
我常常思慮圖謀全身之事,以為吉兇變幻無定,隐微難以明知,于是作《思玄賦》,以宣示寄托情志。賦的辭文說:
仰瞻前代哲人玄之又玄的高妙教訓啊,雖然其理越看越高妙,但我也不能背離。若不是仁人所居之地我将去哪裡居住啊,不是義士之足迹我将去追随誰?深深牢記胸中永遠思審其義啊,日日月月永不衰減。内心真誠地愛好美好的德行啊,愛慕古人貞定的節操。恭敬謹慎順應禮法啊,遵循法度規矩而不失誤。志向凝結專一遵循先哲之訓啊,誠心堅固如繩結堅不可解。為昭明德操而制作佩飾啊,佩帶夜光明珠與玉樹。腰系香囊中裝着秋蘭的花朵啊,又連綴着香草江離。花草重疊香氣濃烈啊,真能保持長久而難以消歇。佩飾美好舉世無雙啊,不是時俗所珍惜的那一類。展放我的花朵而沒有人看見啊,散播我的香氣而沒有人聞到。孤獨深居在偏僻荒陋之處啊,哪敢怠惰荒嬉而舍棄勤奮。慶幸八恺、八元遇到了虞舜啊,喜賀傅說生活在殷代。羨慕前賢遺留的風尚啊,痛心降生太晚沒有趕上那個時代。我是多麼的孤單獨行啊,孑然一人無伴可語。有感鳳凰的特立栖息啊,悲傷善人君子的孤獨寡合。
不遇知己又有何傷啊,怕的是衆小人假冒真賢。周公旦受到衆弟的诽謗啊,打開銅皮封緘的文獻櫃才知真相被相信。看到衆民多邪僻之行啊,害怕衆民立法危害己身。增加煩憂與迷惑啊,與誰可以推心置腹剖真心。私下憂愁不堪深深思念啊,思緒紛亂理不出頭緒。隻願盡力堅守禮義啊,雖然貧窮也不改初衷。雖承凋虎的貧窮,願竭試象之力啊,堅守齊踵焦原的禮義。庶幾這樣尊奉行止可以合于禮啊,發誓約言至死方休。世俗小人胡作非為緻使事物變化啊,泯滅規矩改變法度。珍惜野篙艾草放進雙層竹編衣箱啊,竟說香蕙白芷不芬香。擯棄西施而不臨幸啊,給駿馬要袅套上馬籠頭,讓它駕起載貨的重車。行為邪僻反而得志啊,依循法度卻遭受禍殃。思天地廣大無窮無盡啊,為何人生遭遇反複無常?不降低情操苟且求容啊,譬如臨河卻無船。想要花言巧語谄媚乞求啊,這不是我内心所要嘗試的。穿上溫恭的黑花衣啊,披上禮義的五色繡花服。交織貞節誠信作為衣帶啊,錯雜技藝本領作為玉珩。玉佩和绶帶的色彩鮮明啊,玉璜擊聲遠傳更悠長。長久遊息随心所欲啊,白日奄忽西落山崗。依賴知己使我得以進用啊,杜鵑鳴叫使百草凋謝不芳。希望芝草一年開三次花啊,迫于白露凝霜不得開放。四時不停循環代替啊,誰可與之并列為偶?歎息妒嫉美人難以與之并行啊,想要追随仙人韓衆與他四處飄流。擔心時間漸進學仙不成啊,留下則被讒邪掩蔽不得顯揚。
心裡猶豫遲疑不決啊,來到岐山腳下向文王陳情請決。文王雙手拿着蓍草為我占蔔啊,《遁卦》說:遠走高飛保護名譽為大利。卦象還告知:經曆衆山四處周遊啊,振翼憑借急風高揚美名。二女有感于高山啊,寒冰毀折不可經營。天高尚可變為水澤啊,誰雲道路不平不可行?時時自勉不斷努力啊,尚欲登上高高的玉階。害怕算卦人的蔔筮啊,鑽孔龜甲觀其吉兇。遇到了“栖鶴兆”啊,怨恨素志不得施展。遨遊塵俗之外瞥見高天啊,憑據高遠之地而哀鳴。雕鹗惡鳥貪婪争逐啊,我鶴修美高潔更加榮光。(文王說)“你蔔得‘栖鶴兆’啊,鶴子歸依母鶴然後得安甯。”
占蔔吉祥沒有兇辭啊,選擇吉日整理行裝。早晨我在清水洗沐啊,在朝陽的地方曬幹我的頭發。用飛泉的微流漱口啊,咀嚼石上靈芝的露液。鳥兒高飛魚兒躍啊,我将漫遊于荒遠八方。經過少的窮桑之野啊,向東方木神句芒問詢東海中的三座仙山。大道真義是多麼淳樸精要啊,離開塵俗頓感飄然輕松。登上蓬萊從容徘徊啊,龜負蓬萊拍手歡舞而不傾倒。留在瀛洲采摘靈芝啊,姑且用它延年益壽。憑依回歸的雲朵而遠逝啊,晚上我宿在扶桑。吸青山頂峰的露水啊,飲半夜的水氣作為食糧。昔日夢中見到了木禾啊,木禾生在昆侖高峰上。
早晨我從湯谷出發啊,追從夏禹在會稽山上。招集衆多執玉持帛的神仙啊,怨恨防風氏違命後至。奔向西南方向的長沙啊,在長沙南面問候大舜姚重華。哀傷舜妃娥皇女英未能随從啊,二妃溺死在湘水之濱。放目遠眺衡山曲阿啊,看到祝融氏因山崩而毀壞的荒墳。哀痛火神祝融無歸處啊,孤魂寄托在野外山坡上。愁緒郁郁思慕遠方啊,越過卬州而遊樂。登上日升正中處的昆吾啊,在炎熱的南方火山邊休息。火光四射将天染成大紅色啊,大水沸騰波濤洶湧。熱風聚合更增酷熱啊,憂思抑郁難以聊賴。
孤獨寄客于它鄉無友作伴啊,我怎能長留在此地。回看西方金天長長歎息啊,我欲去往西方遊樂。前面祝融舉旗指示方向啊,後繼朱雀高捧大旗。行經都廣的建木啊,拾取若木之花猶豫不決。在西海超越軒轅國啊,跨過沃民國的龍魚。聽說這些國家人皆壽至千歲啊,這何曾足以使我快樂?
思念九州獨特的風俗啊,随從西方之神蓐收起身前往。倏忽神化如蟬蛻解脫啊,與精純之氣結友為徒侶。踏經白門馳向東方啊,我馳行在中土。橫渡潺湲的弱水啊,止步于華山北面的黃河之濱。呼叫河伯清理渡口啊,劃龍舟渡我過河。正值黃帝升天神靈未歸啊,怅然徘徊長久伫立。在茂盛的河林樹下休息啊,贊美《詩經·關雎》告誡女子之德。黃帝之靈歸至而咨詢啊,尋求天道應往哪裡去。說:“相信切近懷疑曠遠啊,《六經》缺聞則不記載。神道不明難以詳察啊,誰能謀劃就追從誰?牛哀生病變為虎啊,雖遇其兄也一定吃掉它。蜀王鼈令死後屍體丢失了啊,複活後傳得蜀帝之位并世代綿延久長。人的死生錯雜不齊啊,雖然主管性命的司命神也不明晰。當年窦皇後尚在去往代王的路上哭泣啊,可後來子孫當位世代昌盛。王皇後恣意奢侈于漢朝宮廷中啊,最後含憂而死沒有後代。都尉顔驷當年眉毛花白老于郎署啊,及過了三代才遇到漢武帝。當年董賢二十二歲就作了大司馬衛将軍啊,雖按天子葬禮營造了墓穴可是最後卻死無葬身之地。吉兇互為因果啊,常是反複無常沒有定數。當初叔孫豹因夢中豎牛幫他解除了天的重壓而喜歡豎牛啊,但後來豎牛想攪亂占有叔孫豹的家室就幽禁了他。當初晉文公因殺手勃鞮砍斷其袖而怨恨勃鞮啊,後來閹人勃鞮将呂甥卻芮要謀反作亂之事告訴了晉文公使其以後得到了安甯。像叔孫豹、晉文公這樣的通達之人都不明于喜歡厭惡啊,更何況愛寵昏惑不明的人怎能将善惡分辨清楚。秦始皇解釋圖谶的内容而戒備胡人啊,防備于外敵而亡于内部的胡亥。周犨夫婦用人力車拉财物外逃以躲避還财給張車子的舊約啊,适逢妻産子于車下夫取子名為“車子”(而失财)。梓慎、裨竈是通曉天道的人啊,可是占蔔水災火災時告辭卻不應驗。梁國老人憂慮好模仿人子的黎丘山的鬼啊,當其子迎他時他誤将子當作鬼而拔劍刺殺了他。親眼所見都不能識别啊,何況幽隐晦暗之事怎可信。不要被世俗所累使己憂愁啊,憂愁過多會生病。蒼天所視是很明察的啊,輔助誠實的幫助仁德的人。商湯齋戒潔身以己為祭品祈禱蒼天啊,蒙受大福而拯救了人民。宋景公三次謀慮都是為了治理國家啊,感動火星遷徙到其它時辰的地方。魏顆誠信順從事理啊,鬼絆杜回助他打敗了秦國。臯陶行為高尚培植德操啊,因德高而封其後于英、六二國。桑樹枝末寄生的植物啊,百草至秋皆凋落獨有它還生長。既然有不說則不應答啊,又有去往何處而不回返?何不遠走高飛播揚聲譽啊,誰說時機可以等待。”
仰首舉目遠眺啊,神魂怅惘若失孤獨無伴。中國世俗何其狹隘啊,将去北方遍處周遊。行走在潔白的積冰之上啊,清泉寒凝閉塞而不流。寒風刺骨長久不息啊,風聲呼嘯拂掠山峰。北方神獸玄武縮入殼中啊,螣蛇蜷曲畏縮纏繞。江河結冰魚鱗竦立啊,鳥栖寒枝站立不穩。坐在北方極陰之地的暗室中啊,歎息抽泣愁緒更濃。埋怨高陽所選擇的居處啊,報怨颛顼居住的北方。往來四方邊遠之地就像往來織絡啊,北方也并不比别處好。眼望北極寒冰覆蓋的山峰人迹不能到的山崖啊,放縱我的馬缰奔向不周山。狂風迅猛送我前行啊,順風飛快馳跑不加控制。飛快馳入深深的洞穴啊,馬蹄擊打着長長的大川。行經陰森的地中倍感寂寞啊,憐憫感傷墳羊潛入地下如此之深。
在地下追随混沌無形的元氣啊,超出在元氣之前而向上飄浮。馳出西方密山的幽暗荒野啊,不知小路所經由的地方。催促燭龍叫它舉起火炬啊,經過鐘山而中途休息。瞻望瑤溪紅色的高崖啊,憑吊祖江的被殺。在銀台訪問西王母啊,進食玉芝以填饑腸。西王母因我的到來而歡悅啊,又責怪我走得太慢。載上太華山上的明星玉女啊,又召來洛水女神宓妃。都是那樣的美麗妩媚啊,再加上含情的眼睛彎彎的細眉。輕舒纖纖細腰啊,揚起色彩斑斓的衣衫。朱唇微啟莞爾含笑啊,容顔煥發光彩照人。贈給我環、琨玉佩和美玉、香纓啊,又送我各色缯绮以表明她們結好的心意。雖然容貌美豔所贈豐厚啊,但心志不專不稱我意。玉女、宓妃因不被收納而悲傷啊,一起詠讀詩句并清音歌唱。歌辭說:“天地之間煙雲缭繞啊,百花争豔競相開放。鶴頸相依彼唱此和啊,雎鸠水鳥關關和鳴。姣姣處女心戀君子啊,心神慌亂魂不守舍。為何善良賢明的君子啊,卻這麼快就忘記了我。”
将要應答二女歌詩但不得閑暇啊,于是整理車駕急速馳行。瞻望高高的昆侖山啊,面臨河水彎道浩瀚無垠。靈龜伏底背負河中的高地啊,螭龍橫卧飛架橋梁。登上阆風山旁的曾城啊,用不死樹交架成床。将玉樹花朵碾碎作為幹糧啊,酌取白水作為水漿。使巫鹹為我占夢啊,占得吉祥的卦辭:“在昆侖山上滋養繁茂你的美德啊,正應合你夢見‘得時之中’的嘉禾。禾穗低垂眷戀其根啊,你要思歸你的故鄉。和靜自安順應時俗啊,姑且純美你的居所。”
告誡衆僚早些相會啊,全都恭于職守一起來迎接我。雷神豐隆霹靂雷聲震驚天庭啊,電神列缺閃電照亮夜空。雲神屏翳聚集烏雲啊,暴雨傾盆擊打道途。在玉飾的車上安上馬缰環并樹起華蓋啊,馴服應龍為我駕車。百神簇擁全随身後啊,聚集車騎棋羅星布。揚起我的衣袖登上車啊,搖動長劍高低起伏。高冠聳立映照車蓋啊,佩飾繁盛光彩輝煌。仆夫莊敬揮舞馬鞭啊,八龍駕車飛騰高馳。以大氣為旄旗廣大無際啊,以長虹為旌旗随風飄揚。手撫車箱欄杆而遠眺啊,内心焦熱如滾湯。羨慕天帝之都的光明燦爛啊,為何迷戀故土而不忘。左面青色琱龍舉起有如靈芝的車蓋啊,右面白虎執掌發令的銅鈴。叫前面朱雀高舉羽旄啊,委任玄冥以水衡之職。囑告風神箕伯收斂狂風啊,拂除混濁之氣而天宇澄清。搖曳雲旗迎風飄揚啊,玉飾車鈴叮叮鳴響。騰上高天飛向遠方啊,憑借遊氣向上飛行飄浮。安閑有節的飛行緩緩來到啊,火花閃爍顯揚神的靈光。叫上帝的守門人打開門啊,想于瓊宮拜見天帝。聆聽天上的《廣樂》多次演奏啊,神情舒展和樂融融。憑借音樂而考察政治的治亂啊,其意表現在開始就能觀測它的終結。憂思放縱遊樂不知滿足啊,擔心歡樂将去悲哀将來。素女撥弦餘音袅袅啊,黃帝樂師大容吟歌而警告戒除逸樂。防止過度逸樂而甯靜心志啊,趁我尚有閑暇還要遠走高飛。離開了清瑩的紫宮啊,來到高高的太微之下。命令王良執鞭駕車啊,逾過聳天的高閣。立在密密的罔車星邊啊,到廣大無邊的青林中打獵。用力拉彎威弧啊,射殺嶓冢山上的大狼。觀看在北落邊的壁壘啊,敲起咚咚的河鼓。乘着天潢星浮遊啊,渡過廣闊的雲漢天河。憑依招搖攝提星宿随時節而回轉啊,觀察日月二紀、金木水火土五緯星連綿相繼的運行。或高揚自恣或疏落連綿曲折啊,星宿衆多天象紛纭。飛馳不停若有若無啊,星宿分散連綿不絕曠缈幽深往複搖蕩。乘着轟然的驚雷啊,戲耍裂天的閃電。在天之高處逾越元氣啊,穿過從下面映照的日月倒影而高起。空廓廣大無際無涯啊,如今我遊遍天外各方。憑據開陽星而俯視啊,下臨缈遠的故鄉。
離鄉孤處使人悲傷不已啊,内心憂郁隻想回家鄉。神魂萦繞頻頻回望啊,馬倚車轅原地徘徊。雖然遨遊四方使我苟且偷得片時的歡樂啊,但怎能削減心中的悲哀與思念。出了天門啊順天路降下,乘着疾風啊在天空中馳騁。雲朵飄飄啊萦繞我的車輪,疾風飒飒啊吹掠我畫有鳥隼的旗。缤紛連綿啊昏暗朦胧,倏忽之間啊恍恍惚惚已回到了故鄉。
收斂往日的遊樂啊,收斂過于放縱的遠遊之心。治理我從前穿的那種軟軟的衣服啊,帶上我長長的玉佩。光彩鮮明燦爛奪目啊,美好的衣飾色彩缤紛随風輕揚。駕馭六藝的寶車啊,遨遊在道德的平原森林。編結五經為網罟啊,驅遣儒、墨之學以之為獵物。把玩陰陽變化之術啊,吟詠《雅》、《頌》的懿美德音。贊美曾子《歸耕》之孝啊,仰慕大舜躬耕曆山的崇高。早晚恭敬沒有二心啊,堅持終始所服事的禮義。至晚猶是憂傷戒懼如臨危難以減少過錯啊,害怕我的修養不能日日提高。如果我内心是正直的啊,沒有人了解我我也不慚愧。默默無為專一志向啊,我與仁義優遊逍遙。不出門而盡知天下事啊,何必遠遊受苦勞。
總結全文說:
天長地久無窮盡歲月荏苒不停留,等待黃河水複清空想無期心懷憂。
願憑遠遊聊以自我歡娛,上天入地無常路遊盡上下四方。
縱馬馳騁騰躍上空遠離世俗,飄然若神盡情遨遊快我心意。
天不可高升仙人稀少,《柏舟》詩說憂心忡忡不忍遠飛。
赤松子、王子喬兩位仙人高踞天上凡人誰能附麗?隻能是精魂系結神遊天宇心靈相遇。
挽回遠遊情志追從玄聖之道,獲我所求之清靜無為又有何思慮!
1、彌高:本于《論語·子罕》“仰之彌高,鑽之彌堅”句,原意是指孔子的學生感到學問道德高不可攀,越擡頭望越覺得它高,越鑽研越覺得它深。此“彌高”指先哲玄訓的高深。
2、匪:通“非”。仁裡:仁人居住的地方。義迹:義士的足迹。
3、服膺:牢記在心中。綿:連。
4、伊:這,此指張衡自己。
5、竦餘身:意為恭謹自己的行為。順:循。止:禮。繩墨:木工打直線的工具,此喻規矩法度。跌:失足倒下,此指差誤。
6、團團:物體下垂的樣子。應:接受。應懸:言志如繩懸之物,繩喻先哲之訓,繩動則物應。
7、旌:彰顯明耀。性行:品性和行為,此指作者自身的貞性潔行。夜光:寶珠名。瓊枝:玉樹。
8、纗:系。幽蘭:蘭花。華:同“花”。江離:香草名。
9、襞積:衣裙上的褶子,此指作者的芳美衣服。酷裂:“酷烈”,指香氣濃郁。允:信實。塵邈:久遠。
10、美好。鮮:少。攸:所。
11、榮:花,此喻作者的美行。播:散。
12、仄陋:同“側陋”,指僻側賤陋之處。
13、遌:遇。傅說:殷時賢人,相傳本為賤役,殷王武丁舉以為相。
14、尚:慕。恫:痛。後辰:指出生得遲。
15、茕茕:孤獨無依的樣子。孑:獨。介:孤單。
16、鸾、鹥:均為鳳凰一類的神鳥。特:獨。淑:善。合:遇合,遭逢。
17、彼:指淑人賢士。
18、旦:周公旦。讟:诽謗。金縢:用金封緘的收藏秘密文書的櫃子。
19、烝:衆。僻:邪。立辟:立法。
20、煩毒:煩擾。羌:發語詞。
21、湛:深。懷:思。缤紛:亂貌。
22、雕虎:花斑猛虎。
23、庶:副詞,表示希望,此用為自勉。要:約
24、遷渝:移動變化。規矩:圓規和曲尺,此喻禮法規範。
25、蕭艾:草名,此喻小人。蕙、芷:均為香草,此喻賢人。
26、斥:遠棄。服:駕車。
27、陂僻:邪僻不正。
28、惟:思。遭遇:指人生的經曆。
29、航:船。
30、巧笑:美好的微笑,此處用為貶義。
31、襲:穿着。溫恭:溫良恭敬,為古人推崇的美德。繡裳:繡有五色花紋的衣服。
32、辮:交織。珩:雜佩上部的橫玉。
33、昭:彰明。彩藻:泛指色彩豔麗的飾物。
34、淹:久。
35、已知:猶知己。
36、秀:開花。遒:迫。
37、代序:順次更替。
38、咨:歎。
39、漸冉:指時光漸逝。
40、猶與:同“猶豫”。摅:申,抒發。
41、文君:周文王。遁:《易》卦名。
42、感:感應。或:又。
43、蓋:尚。
44、勔:勤勉。階:猶道。
45、祯:吉祥。
46、逞:施展。
47、瞥:目光掠過。冥翳:高遠。
48、雕、鹗:均為猛禽,此喻小人。
49、玄鳥:指鶴。母氏:喻道。
50、悔:災禍。簡:選擇。
51、沐:洗發。
52、流:大。英:花。
53、走:奔赴。八荒:八方荒遠之地。
54、少皥:傳說中古帝名。窮野:指窮桑之野。句芒:東方木神。
55、道真:大道的真義。
56、容與:安逸自得的樣子。
57、芝:靈芝仙草。以乎:相當于“用之”,此指食之。
58、扶桑:東方神木名,傳說日出其下。
59、噏:吮吸。
60、木禾:相傳長于昆侖山上的嘉谷。谷:生。
61、湯谷:傳說為日出處,扶桑即生于湯谷。
62、防風:指防風氏。
63、指:向。存:慰問。
64、處:安居。
65、衡:衡山,在湖南衡山縣。
66、火正:古五行官之一,掌火,此指祝融。懷:歸。
67:卬州:古九州之一,位于正南方,其處極熱。
68、昆吾:傳說中南方山名,日行其上則為正中。炎天:南天,古稱南方有火山,晝夜火燃,故名。陶:炎熾。
69、芒:光芒。绛:大紅色。
70、翕:聚合。惄:憂思。聊:依賴。
71、顝:獨。茲:此。
72、金天:指西方。嬉:戲耍玩樂。
73、麾:旗幟,作指揮用。
74、建木:神木名,高百仞而無枝,日中而無影,衆天神于此上下。廣都:傳說中南方山名,建木生于其上。若:若木,神木名,在建木西,長有赤花。
75、超:越。軒轅:傳說中的國名,其人短壽者亦活八百歲。
76、曾:豈。焉:此。
77、九土:九州。蓐收:西方神名。
78、欻:輕捷迅速。神化:指人的精神意志産生深化。蟬蛻:蚱蟬脫去皮殼,此喻解脫,有去故就新之義。
79、蹶:行動急劇。台:我。中野:中土。
80、亂:橫渡。
81、号:呼。濟:渡。
82、會:值。帝軒:指黃帝。
83、河林:木名,生長在敖岸之山的北面。
84、如:往。
85、六籍:指《易》、《書》、《詩》、《禮》、《樂》、《春秋》六經。
86、神逵:等于說天道。
87、牛哀:指公牛哀。昆:兄。噬:咬。
88、引:長。
89、司命:神名,掌死者名冊,通命運期度。
90、号:哭。膺:當。
91、恤:憂。
92、逮:及。
93、司:領受。隧:墓道。
94、恒:常。反側:反複無常。
95、亂:謀害。幽:囚禁。
96、文:指晉文公。
97、通人:通達事理的人。剖:分辨明析。
98、嬴:指秦始皇嬴政。
99、或:有人。賄:财。
100、慎:春秋時魯國大夫梓慎,通天文占侯之術,但曾預言魯有大水,卻反而大旱。
101、黎丘:地名,在梁國北部。
102、幽冥:昏昧不明的狀态。
103、綿攣:牽制拘束。
104、丁:當。孔:甚。
105、厖:大。
106、景:指宋景公。
107、敝:敗。
108、邁:行。種:布。
109、卉:草的總稱。
110、往:行。
111、盍:何不。
112、矯首:擡頭。
113、區中:指一定的區城之中,此指中國。度:越。
114、冱:凍結。
115、凄:寒冷貌。穹岫:山崖。
116、殼:龜甲。
117、淩:冰。
118、太陰:北方極寒之地。
119、相:擇。幽:北方。
120、瘳:病愈,引申有好轉之意。
121、寒門:傳說中極北的大山。
122、飙:狂風。
123、通川:指地下的通達長遠的深河。
124、重陰:指地中。
125、慌忽、無形:均指無形無相的道,亦即《老子》所說的支配萬物的道。
126、右:指西方。
127、速:征召。
128、瞰:瞻望。
129、聘:訪問。
130、慭:笑貌。诮:責備。
131、太華:即華山。
132、姣:美好。
133、妙婧:美好貌。
134、的礫:明亮貌。
135、環:玉石做的環狀佩飾。
136、清歌:無樂器伴奏的歌詞。
137、煙煴:指天地間陰陽二氣交互作用的狀态。
138、鳴鶴:同類之間的歡情離合。
139、處子:處女。
140、淑明:淑善賢明之人。忘:不識。
141、亟:急速。
142、萦:彎曲。河:黃河。
143、靈龜:大龜。梁:橋。
144、不死:指不死樹。
145、屑:碎。
146、抨:使。
147、滋:豐茂。
148、本:根。
149、純:大。懿:美。
150、戒:命令。佥:皆。
151、豐隆:雷神。列缺:閃電。
152、沛:形容暴雨急疾充盛。
153、擾:馴。應龍:古代神話中有翼的龍。
154、森:衆多貌。備:盡。
155、修:長。揭:高舉。
156、蓋:車蓋。
157、仆夫:指駕車的人。正:治辦。策:馬鞭。
158、氛:大氣。溶:廣大貌。
159、灼藥:熱貌。
160、赫戲:光彩明盛貌。
161、青雕:青紋之龍,古以為東方宿名。
162、函:含。
163、曳:牽拖。
164、蔑蒙:指由雲、霧、氣等形成的輕揚之物。
165、紛:多。回回:明亮貌。
166、辟扉:開門。
167、廣樂:傳說天上的一種樂曲。九:表示多數。
168、律韻:泛指樂韻标準。
169、盤逸:盡情逸樂。
170、素:指素女。
171、溢:滿,此指過度逸樂。
172、肅肅:清穆貌。
173、锵锵:高貌。
174、罔車:指畢宿。
175、威弧:指弧矢星,在狼星東南,古以像天弓。
176、河鼓:星名,一說即牽牛星。
177、泛泛:水流動貌。雲漢:天河。
178、招搖:星名,在北鬥星柄部的南方。
179、連卷:長曲貌。飒:風聲。
180、爛漫:分散貌。
181、淩:乘。
182、宕冥:渺遠的天空。貫:穿。
183、廓:空曠而廣大。窮:終極。
184、開陽:指北鬥七星中的第六顆星。
185、悁:憂郁。
186、眷眷:依戀向往貌。
187、懷:安。
188、虛無:指天空。
189、霏霏:雲飛貌。
190、缤:紛纭雜亂。聯翩:連續不斷。常闾:故裡。
191、疇昔:往昔。卷:收。
192、初服:指入仕之前的服裝。
193、文章:指錯雜的色彩或花紋。煥:鮮明。
194、六藝:指古時關于禮、樂、射、禦、書、數六個方面的知識和技能。
195、典籍:前代聖賢之書,包括儒學諸經。
196、玩:習。徽:美。
197、曾氏:指孔子的弟子曾參。
198、共:同“恭”。服:行。
199、省:反思。
200、苟:假若。
201、墨:“默”。無為:指道家順其自然,不去勞心逐物的處事原則。
202、不出戶而知天下:用《老子·四十七章》“不出戶,知天下”意,河上公注日:“聖人以己身知人身,以已家知人家,所以見天下矣。”
203、系:辭賦末尾總結全文之詞。俟:等待。黃清:古人認為黃河千年水清一次,因以喻時機難遇。《左傳·襄公八年》引逸《詩》:“俟河之清,人壽幾何?”
204、遠度:遠行。六區:指天、地、四方。
205、逞:極盡。
206、希:少。柏舟:《詩經·邶風》篇名,詩中有“憂心悄悄,愠于群小……靜言思之,不能奮飛”語。《詩序》稱此詩“言仁不遇也”,張衡引此詩,意在述不遇明君,反遭宦官怨忌的苦衷。悄悄,憂貌。吝:惜。
207、松、喬:指古時仙人赤松子和王子喬,二人分别居于昆侖山和嵩高山。李賢注引《列仙傳》,“赤松子,神農時雨師,服水玉,教神農;能入火自燒。至昆侖山上,常止西王母石室,随風上下。王子喬,周靈王太子晉也。好吹笙作風鳴,遊伊、洛間,道士浮丘公接上嵩高山。三十餘年。”跱:踞。離,附。結精:猶謂集中精力,一心一意。攜:牽引,此指惦念。
208、朅來:去來,多用作偏義複詞,本句側重在“來”。玄:與标題“玄”義同,亦即上文“修初服”以下所言。諆:策劃,指前人闡發的哲理。
參考資料:
1、張在義,張玉春,韓格平.《張衡詩文選譯》 :鳳凰出版社 ,2011