芙蓉池作

芙蓉池作朗读

乘辇(niǎn)夜行遊,逍遙步西園。

雙渠相溉(gài)(guàn),嘉木繞通川。

卑枝拂羽蓋,修條摩(mó)蒼天。

驚風扶輪毂(gǔ),飛鳥翔我前。

丹霞夾明月,華星出雲間。

上天垂光采,五色一何鮮。

壽命非松喬,誰能得神仙。

(áo)遊快心意,保己終百年。

()

譯文

入夜出來時乘坐毂辇,來到這西園漫步遊玩。

兩條渠水已把園澆遍,美好的樹木圍繞渠邊。

低短的樹枝掃着羽蓋,修長的樹枝伸向藍天。

疾風從車後推輪飛跑,飛鳥在前面愉快回旋。

紅霞中升起一輪明月,星花點點閃現在雲天。

高空垂下美麗的光彩,五光十色有多麼新鮮!

我們不是赤松、子喬,誰的壽命能比上神仙?

這樣遊玩也舒心快意,說不定保我活上百年。

注釋

芙蓉池:邺城(今河北臨漳)銅雀園中之一景。銅雀園在邺城之西,因建有銅雀台而得名,為曹操的王家園林。芙蓉,即荷花。

辇(niǎn):帝王後妃乘坐的車。遊:一作“遨”。

溉灌:一作“灌溉”。

嘉木:指茂美的林木。通川:園中水流。此句言樹木沿園中小河之兩岸密植。

卑枝:低垂的樹木枝條。拂:輕輕地掠過。羽蓋:用羽毛裝飾的車篷。

修:長。摩:接觸。

驚風:車疾馳引起的急風。毂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接。中有圓孔,用以插軸。此"輪毂"指車輪的軸頭。

丹霞:晚霞,呈紅色。

華星:閃耀着光華的星星。

上天:自天而下。

五色:青、赤、黃、白、黑,古以此為正色。此指彩虹的多種顔色。一何:多麼。

松喬:傳說中的兩位仙人赤松子和王子喬。

參考資料:

1、餘冠英.三曹詩選.北京:人民文學出版社,1979(第二版):32-33

2、張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:66-67