嗟(jiē)以龍鐘身,如何歲複新。
石門思隐久,銅鏡強窺頻。
花發新移樹,心知故國春。
誰能平此恨,豈是北宗人。
嗟(jiē)以龙钟身,如何岁复新。
石门思隐久,铜镜强窥频。
花发新移树,心知故国春。
谁能平此恨,岂是北宗人。
歎息着這年老的身體怎麼能像年一樣循環更新呢。
在石門旁思索了很久要不要隐退,看見銅鏡裡年老的容貌忍不住再三窺視。
花又開了,路旁移來了新的樹,我心裡知道這是故國的春天來了。
誰能來掃平心中的不滿呢?反正不是佛教的。
嗟:歎息。
龍鐘身:年老的身體。龍鐘,年邁。
誰能……北宗人:當時國家正遭受戰火,此句表現自己身為佛教中人對戰争的無能為力。
北宗:佛教禅宗的一派,以神秀為代表。