湿云粘雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝(míng)。花悰(cóng)暗省,许多情,相逢梦境。便行云都不归来,也合寄将音信。
孤迥(jiǒng),盟鸾(luán)心在,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪,翻惹得旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱(líng)花与说相思,看谁瘦损?
陰濕濕的濃雲粘着沉滞的雁影,遙望離人的征程愁情迷亂,離緒難以調整。縱有千金來買芳華風景,但徐緩的鐘聲催促着黎明,亂飛的烏鴉啼喚着昏暝。感花傷别使我心緒暗省,多少深情,竟付與了相逢的夢境,即便是一片行雲,全不肯歸來,也該寄個音信,讓我心甯。
孤獨而又高遠呵,鸾鳳盟約我記在心間,乘鶴高飛跨上雲程,後會相期的願望沒有準定。待要快剪般剪斷情絲,反惹得舊時的怨恨在心中亂湧。隻怕老天教他到了何處,像比翼參差的飛燕有了雙飛雙宿,忘了我這還染着殘朱剩粉的嬌容。對着菱花鏡,跟那鏡中人兒訴說相思情,看看誰有一副消瘦、憔悴的面容。
瑞鶴仙:詞牌名。《清真集》、《夢窗詞集》并入“高平調”。各家句豆出入頗多,茲列周邦彥、辛棄疾、張樞三格。雙片一百二字,前片七仄韻,後片六仄韻。第一格起句及結句倒數第二句,皆上一、下四句式。第三格後片增一字。
濕雲:濕度大的雲。濃雲。
整:指調整。
光景:光陰;時光。
暝(míng):日落,天黑
花悰(cóng)暗省:悰,歡樂。指心頭所能回味的。
竹雲:喻指所愛的人
孤迥:孤獨而清高。
盟鸾(luán)心在:指盟約記在心中。
跨鶴:指成仙飛升。
翻惹得:反而引起。
剩粉:殘餘的脂粉。謂餘香。
菱花:即指菱花鏡。
瘦損:消瘦。
參考資料:
1、上彊邨民(編) 蔡義江(解) . 宋詞三百首全解.上海: 複旦大學出版社, 2008/11/1 :第266-267頁
2、呂明濤,谷學彜編著 .宋詞三百首 .北京 :中華書局, 2009.7: 第249頁