几枝红雪墙头杏,数点青山屋上屏。一春能得几晴明?三月景,宜醉不宜醒。
残花酝(yùn)酿(niàng)蜂儿蜜,细雨调和燕子泥。绿窗春睡觉来迟。谁唤起?窗外晓莺啼。
一帘红雨桃花谢,十里清阴柳影斜。洛阳花酒一时别。春去也,闲煞(shà)旧蜂蝶。
幾枝初開的杏花紅雪般堆在土狀,點點青山如畫屏一樣隐現在屋上。一個春季,能有幾天這樣明媚、晴朗?陽春三月的景緻令人陶醉,隻适合醉眼朦胧地而不适合清醒地去欣賞。
花雖殘了,蜂兒卻把它釀成了蜜,雨雖來了,燕子卻借它調好了築窩的泥。綠蔭窗下,濃睡的我醒來已經很晚了。是誰把我叫起?是那窗外早晨鳴叫的黃莺。
像一簾紅雨飄下,那是凋謝了的桃花,十裡長的柳蔭,樹影兒歪斜。一時間來洛陽賞花飲酒的人紛紛都告别了。春天歸去了,閑壞了舊日裡忙于采花的蜂蝶。
中呂:宮調名。陽春曲:曲牌名,又名“喜春來”、“惜芳春”。春景:曲題。
紅雪:形容初春盛開杏花的繁茂。
覺來:醒來。
紅雨:比喻飄落的桃花。此出自唐代李賀《将進酒》:“桃花亂落如紅雨”。