行香子·秋入鳴臯

行香子·秋入鸣皋朗读

秋入鳴臯(gāo),爽氣飄蕭。挂衣冠、初脫塵勞。窗間岩岫(xiù),看盡昏朝。夜山低,晴山近,曉山高。

細數閑來,幾處村醪(láo)。醉模糊、信手揮毫。等閑陶寫,問甚風騷。樂因循,能潦倒,也消搖。

()

譯文

蕭瑟的秋風吹入鳴臯山中,涼爽的月夜飄揚着悠揚的箫聲,脫去了那身肮髒的官服,剛剛離開混濁不堪的官場中,憑窗遙望遠山景色盡收眼底,朝晖夕暗氣象萬千變化無窮,夜晚暮色朦胧籠罩大地山峰仿佛變低,晴日明麗一望無際仿佛山峰隻在眼前,清早晨霧散去朝陽仿佛從山頂升起,山峰顯得更加挺拔高峻。

細細地計算一下,悠閑無事曾經喝了多少村民的美酒,沉醉後模模糊糊,信手揮毫揮發着詩情,随意信筆而寫,管什麼體裁格式平仄押韻,樂得這樣長期寄情山水,能夠忍受寂寞貧窮,也算逍遙自在快樂萬分!

注釋

行香子:詞牌名。雙調小令,六十六字。有前段八句四平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句四平韻三種。

鳴臯(gāo):山名,在今河南嵩縣東北。

挂衣冠:指辭官歸隐。

塵勞:人世間的煩勞,此指官場的應酬。

岩岫(yán xiù):山洞,山穴。

醪(láo):酒釀,此處指釀酒之處。

陶寫:即寫作。

風騷;此處指詩文的諷怨寄托,亦即其政教功利。

樂因循:意為安于山水之樂。

能潦倒:意為甘于淡泊寂寞。

參考資料:

1、鄧紹基 周秀才 侯光複主編.中國古代十大詞人精品全集:集外卷:大連出版社,1998年03月第1版:第182頁

2、郭彥全編著,曆代詞今譯,中國書店,2000.1,第421頁