暮秋山行

暮秋山行朗读

疲馬卧長坂,夕陽下通津。

山風吹空林,飒(sà)飒如有人。

蒼旻(mín)(jì)涼雨,石路無飛塵。

千念集暮節,萬籁悲蕭辰。

(tí)(jué)昨夜鳴,蕙草色已陳。

況在遠行客,自然多苦辛。

()

譯文

  疲憊的馬兒睡卧在長長的山坡上,太陽已經落到水面上。山中的秋風吹進空寂的樹林,樹葉飒飒作響,好像有人進入林中。蒼茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面沒有了灰塵。千萬種念頭,都在這傍晚出現在腦海,萬物的聲音都在蕭瑟的清晨悲鳴。鶗鴂昨晚還在鳴叫,蕙草已經開始枯萎。何況我這遠行的異鄉人,自然就會有很多艱苦的辛酸。

注釋

飒飒(sà):風聲。

旻(mín):天空。此處指秋季的天。

鶗鴂(tíjué):亦作“鶗鴃”,即杜鵑鳥。