秋日三首

秋日三首朗读

霜落邗(hán)溝積水清,寒星無數傍(bàng)船明。

(gū)蒲深處疑無地,忽有人家笑語聲。

月團新碾(niǎn)(yuè)花瓷,飲罷呼兒課楚詞。

風定小軒無落葉,青蟲相對吐秋絲。

連卷雌(cí)(ní)小西樓,逐雨追晴意未休。

安得萬妝相向舞。酒酣(hān)聊把作纏頭。

()

譯文

已是降霜時分,邗溝裡,水還是清澈的,天上萬顆星星,映在水裡,和船是那麼近。

原以為岸邊茭蒲之地,沒什麼人家,忽然傳出了言語幾聲。

碾好的月團用茶碗泡着,喝完後,讓孩子背誦楚辭。

沒有風,小院裡也沒有落葉,幾隻蟲子相對,正在吐絲。

望彎彎淡虹,像是挂在小西樓上似的,鹁鸠因彩虹出現而盡情地鳴噪追逐。

怎樣才能求得盛妝的女子相對而舞,我喝酒正香,把彩虹作錦帛賞給她們。

注釋

邗溝:又名邗江,即今江蘇境内自揚州市西北入淮之運河,中途經高郵。《嘉慶揚州府志》卷八:“運河,皆雲古邗溝也。……左哀九年杜預注:‘于邗江築城穿溝,東北通射陽湖,西北至末口入淮。’”

寒星:寒光閃閃的星。傍:靠近。

菰蒲:菰,即茭白;蒲,即蒲草。

月團:茶餅名。蔡襄《茶錄》:“碾茶先以淨紙密裹捶碎,然後熟碾。其大要旋碾即色白,或經宿則色昏矣。”新碾:即旋碾旋泡。瀹:烹茶或泡茶。花瓷:指茶碗。

楚詞:即《楚辭》。

連卷:長而彎曲的樣子。雌霓:副虹,雙虹中色彩淺淡的虹。南朝宋沈約《郊居賦》:“駕雌霓之連卷,泛天江之悠永。”

逐雨追晴:虹現可以預測晴雨。民諺:“東虹晴,西虹雨。”宋陸佃《埤雅·釋鳥》:“鹁鸠灰色無繡頸,陰則屏逐其匹,晴則呼之。語曰:‘天将雨,鸠逐婦’者是也。”這句是說鹁鸠因虹現而盡情地鳴噪追逐。

萬妝相向舞:無數盛妝的女子相對而舞。萬:泛言其多。

纏頭:指贈與歌舞者之錦帛或财物。《太平禦覽》卷八一五引《唐書》:“舊俗賞歌舞人,以錦彩置之頭上,謂之纏頭。”此句奇想妙喻,欲以虹霓作錦帛賞歌女。

參考資料:

1、黃瑞雲 .兩宋詩三百首 :中州古籍出版社 ,1997 :115 .

2、陳衍 .宋詩精華錄 :巴蜀書社 ,1992 :348 .