南澗中題

南涧中题朗读

秋氣集南澗,獨遊亭午時。

回風一蕭(xiāo)(sè),林影久參差。

始至若有得,稍深遂忘疲。

(jī)禽響幽谷,寒藻舞淪漪。

去國魂已遠,懷人淚空垂。

孤生易為感,失路少所宜。

索寞竟何事,徘(pái)(huái)隻自知。

誰為後來者,當與此心期(qī)

()

譯文

深秋的寒氣聚集在南澗,中午時分我獨自遊覽。

回環的秋風在澗中響起,碧樹的影子如吹洞箫似的搖晃。

初來這裡就像别有感觸,稍入深澗覺似忘了疲散。

在幽深的山谷響起像被系住的鳥兒叫聲,澗中的寒藻在漣漪中回蕩。

夢裡總是魂遊那已離開了的京城,懷念故人的淚水徒有悲傷。

孤獨的生活容易傷感,迷失道路才感到少有适合歸宿的地方。

究竟為什麼我會如此消沉,内心的苦悶彷徨自有自己知道原因。

将來遷谪到永州來的人,也一定能領略我此詩的衷腸。

注釋

南澗:地處永州之南,即《石澗記》中所指的“石澗”。

亭午:正午,中午。李白《古風》詩:“大車飛揚塵,亭午暗阡陌。”

蕭瑟(xiāo sè):秋風吹拂樹葉發出的聲音。

羁(jī):系住。

遠:一作“遊”。

孤生:孤獨的生涯。

索寞:枯寂沒有生氣,形容消沉的樣子。

期(qī):約會。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:872

2、王松齡 楊立揚 等.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:1-3