谒金門·秋興

谒金门·秋兴朗读

秋池閣。風傍(bàng)曉庭簾幕。霜葉未衰吹未落。半驚鴉喜鵲。

自笑浮名情薄。似與世人疏略。一片懶心雙懶(lǎn)腳。好教閑處著。

()

譯文

在秋池閣旁,風伴随着晨光吹開了庭院的窗簾。霜打過的樹葉沒有凋枯,風吹也不落下,卻微微驚醒了沉睡的烏鴉和喜鵲。

嘲笑虛名和薄情,這些幾乎與世人隔離起來。我的一片懶心可不思世事,一雙懶腳可不奔波人情,好讓它們閑置起來。

注釋

谒金門:詞牌名。唐教坊曲名,後用為詞調。又名《不怕醉》、《出塞》。

秋池閣:秋天的花園樓閣。

傍:伴随。曉:晨光。并作動詞用,有破曉之意。

衰:凋枯。

半:量詞,這裡引伸為微微。

似:好似,幾乎。疏略:疏遠,忘卻,不往來。

好教:好使。著:置放。

參考資料:

1、(宋)蘇轼著;石聲淮,唐玲玲箋注,東坡樂府編年箋注,華中師範大學出版社,1990.07,第514頁

2、葉嘉瑩主編,蘇轼詞新釋輯評 上冊,中國書店,2007.1,第160-162頁