两袖梅风,谢桥边、岸痕犹带残雪。过了匆匆灯市,草根青发。燕子春愁未醒,误几处、芳音辽绝。烟溪上、采绿人归,定应愁沁(qìn)花骨。
非干厚情易歇。奈燕台句老,难道离别。小径吹衣,曾记故里风物。多少惊心旧事,第一是、侵阶罗袜(wà)。如今但、柳发晞(xī)春,夜来和露梳月。
漫步在謝橋邊,吹拂着落梅的輕風,也吹滿雙袖。沿岸春寒未褪,猶見殘雪痕迹。元宵過後,小草發青芽,春天已經到來。山川間阻,音信難通,隻能把一襟幽怨,寄諸燕子,可惜它還未飛回。那遠方的情人啊,這時也許在輕煙迷漫的溪水邊采摘綠草歸來,她一定滿懷心事,連花心深處都沁透着她的春愁。
這一切,并不關兩人深厚的感情有所改變,而是由于命運的安排。自己縱使有李商隐那樣的風流文筆,但在此情此境,也難道出離别苦楚。回首前塵,那幽深的小徑,微風吹衣,你,久久地悄立玉階之下。夜色漸深,清涼的露水侵進羅襪,還在等待我的到來。一切皆成過往,隻有那柳樹疏疏的長條,依舊紛披在春日和煦的陽光中;晚上,又沾上清涼的露水,在月下來回拂動。
謝橋:即為謝娘橋,泛指站着心愛女子的橋。
燈市:指正月十五的元宵燈市。
綠:是一種刍草的名。
燕台:用唐詩人李商隐事。李曾作《燕台》詩四首,哀感頑豔,被一位叫做柳枝的姑娘所深賞,并相約幽會。由于機緣的錯失,兩人未能歡好便離别了。
柳發:亦指自己稀疏的頭發。