送归云去雁,淡寒采满溪楼。正佩解湘腰,钗(chāi)孤楚鬓(bìn),鸾(luán)鉴分收。凝情望行处路,但疏烟远树织离忧。只有楼前流水,伴人清泪长流。
霜华夜永逼衾(qīn)裯(dāo),唤谁护衣篝(gōu)?今粉馆重来,芳尘未扫,争见嬉游!情知闷来殢(tì)酒,奈回肠不醉只添愁。脉脉无言竟日,断魂双鹜(wù)南州。
白雲歸雁都已經遠去,給我留下的隻是這嫩寒時節的滿天秋色。解佩分钗,臨别互贈信物,鸾鳥銅鏡也一人一半。凝情遙望去路,隻見遠樹含煙,織成一片離憂。自己滴不盡的眼淚,隻有樓前的溪水與之相伴長流。
秋深夜濃,寒霜降落,衾被不耐嚴寒,有誰替我整理衣篝。回到同住的舊館,想起你還沒離開的時候,落花不掃,隻是在院子裡嬉戲遊玩。如今隻知心情煩憂時以酒澆愁,卻不知這酒百折回腸,不能醉人反而讓人多添幾分惆怅。整天默默無語,隻希望能化為凫鳥飛去與你相聚。
佩解:分别時解佩相贈。
钗(chāi)孤:指分钗留别。钗,兩股笄并為一起,是首飾的一種。
鸾(luán)鑒:飾有鸾鳥圖案的梳妝鏡。
衾裯(qīn dāo):寝時覆體之具。衾,大被。裯,帳。
衣篝(gōu):薰衣用的竹薰籠,篝,竹籠。
争見:怎見。
殢(tì)酒:病酒,困酒。這裡指借酒消愁。殢,困倦。
竟日:整日。
雙鹜(wù):雙飛的野鴨。
南州:泛指南方州郡。
參考資料:
1、林音.《婉約詞三百首注析》.西安:三秦出版社,2003:232
2、李國強,白冬雁.《曆朝送别憶舊詩·踏莎行卷》.北京:華夏出版社,2000:178