峽口送友人

峡口送友人朗读

(xiá)口花飛欲盡春,天涯(yá)去住淚沾巾。

來時萬裡同為客,今日翻成送故人。

()

譯文

峽口的花随風降落,春天快要過去了,想到彼此将要分手萬裡,不禁淚水沾濕了巾帕。

來的時候(我們)是同路的旅伴,今天我這個“客人”倒變成了主人來送别自己的朋友了。

注釋

峽口:兩山夾水的地方,這裡指長江出蜀的險隘。

欲盡春:春欲盡。

去住:指走的人和留的人。