醜奴兒·夜來酒醒清無夢

丑奴儿·夜来酒醒清无梦朗读

夜來酒醒清無夢,愁倚闌(lán)幹。露滴輕寒。雨打芙蓉淚不幹。

佳人别後音塵悄,瘦盡難拚(pàn)。明月無端。已過紅樓十二間。

()

譯文

在夜裡酒醒了無夢境,周圍一片清靜,起來因憂愁而倚靠欄杆。夜深天寒,晶瑩的露珠不斷滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清淚未曾幹過。

想起與佳人一别之後,彼此音信全無,雖然身體不斷地消瘦下去,但還是難以放棄思念。夜已更深,高懸的明月不知不覺地已經移過紅樓十二間了。

注釋

醜奴兒:詞牌名。汲古閣《宋六十家詞》本《淮海詞》調名作《采桑子》,注雲:“元刻醜奴兒。”

闌幹:即欄杆。用竹、木、磚石或金屬等構制而成,設于亭台樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。

芙蓉:荷花的别名。

音塵:音信,消息。

難拚(pàn):猶難舍。

無端:引申指無因由,無緣無故。

參考資料:

1、徐培均 羅立剛.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:156-158