寥落云外山,迢遥舟中赏。
铙(náo)吹发西江,秋空多清响。
地迥(jiǒng)古城芜(wú),月明寒潮广。
时赛敬亭神,复解罟(gǔ)师网。
何处寄想思,南风吹五两。
遠處稀疏冷落的山巒,在船裡向遠處觀賞。
從長江上遊出發的時候,軍樂隊奏樂送行,樂聲晌徹整個秋空。
大地遼闊,古城長滿了野草,天上的月亮很明亮,江中的寒潮很大。
按時祭祀報答神明所降福澤,并且解漁網放生。
向哪裡寄托相思之情呢?南風很大,船行駛得又很快。
宇文太守:此人不詳。太守,官名,一郡之長官。秦時稱郡守,自漢時稱太守。
赴:這裡是赴任的意思。
宣城:據《唐書·地理志》載:“江南西道有宣州宣城郡。”在今安徽省宣城縣。
寥落:稀少、冷落。
迢遙:遙遠。
賞:欣賞。
铙(náo)吹:軍樂隊奏樂。铙,古代軍中的樂器,象鈴铛,有柄,但沒有中間的錘。吹,管樂。
秋空:秋季的天空。
清響:清越的音響。
地迥(jiǒng):大地遼闊,遼遠。
蕪:長滿野革,荒蕪。
寒潮:帶有寒意的潮水。
廣:大。
賽神:舊時祭祀酬報神恩,這是一種迷信活動。
敬亭:敬亭山,在宣城北,山上有廟,廟裡的神叫梓華府君。
解:解開。
罟(gǔ)師:漁夫,打魚的人。罟,捕魚的網。
寄:寄托。
吹五兩:古代以風力足以鼓動起船帆為吹五兩。五兩,由雞毛做成的重五兩的觇測風力之物,系在船尾以候風。
參考資料:
1、張風波.王維詩百首:花山文藝出版社,1985年03月:37-38