贈薛校書

赠薛校书朗读

我有吳趨(qū)曲,無人知此音。

姑蘇成蔓草,麋鹿空悲吟。

未誇觀濤作,空郁釣鳌(áo)心。

舉手謝東海,虛行歸故林。

()

譯文

我珍藏有吳風民歌,可沒有人會欣賞它。

伍子婿當年感歎:不納我言,我将看到姑蘇城的宮殿野草蔓延,隻有麋鹿空自悲吟。

我還沒有機會把雄壯的觀濤詩賦獻出,想釣東海巨龜的計劃也沒有實現。

就辭别皇上,要求學道返回山林,白白地失去了一次大好機會。

注釋

吳趨曲:吳地歌曲名。

鳌:傳說中海裡的大龜或大鼈。