依沙宿舸(gě)船,石濑(lài)月娟娟。
风起春灯乱,江鸣夜雨悬。
晨钟云外湿,胜地石堂烟。
柔橹(lǔ)轻鸥外,含凄觉汝(rǔ)贤。
船兒傍着沙洲過夜,聽到了水石相激的響聲,看着美好的月色多情。
風起了,吹動燈火亂晃;雨落時,帶着濤聲齊鳴。
晨鐘從雲外傳來了滋潤的清音,勝景展現了在高山空曠處的煙雲。
白鷗輕輕地飄浮在槳葉之外,多麼可愛,我覺得它們十分柔馴。
舸船:大船;此處指作者所乘之船。
石濑:水為石激形成的急流。
風起:風刮起來。
春燈:春夜的燈。
晨鐘:清晨的鐘聲。
雲外:高山之上。亦指世外。
勝地:名勝之地。
柔橹:謂操橹輕搖。亦指船槳輕劃之聲。
參考資料:
1、陳元生,高金波.曆代長江詩選:長江文藝出版社,1993年:35-36