普天樂·浙江秋

普天乐·浙江秋朗读

浙江秋,吳山夜。

愁随潮去,恨與山疊。

寒雁(yàn)來,芙蓉謝。

冷雨青燈讀書舍,怕離别又早離别。

今宵(xiāo)醉也,明朝去也,甯奈(nài)些些(sā)

()

譯文

錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。離愁随江奔湧去,别恨似吳山重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離别卻又這麼早就離别。今晚且圖一醉,既然明朝終将離去,還是忍耐一些。

注釋

浙江:即錢塘江。為蘭溪與新安江在建德會合後經杭州入海的一段。因為通海,秋天多潮,以壯觀著稱。

吳山:山名,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。

寒雁:秋分後從塞北飛到南方來過冬的大雁。

青燈:即油燈。因發光微青,故名。

甯奈:忍耐。些些:即一些兒。後一個“些”字讀sā,語尾助詞。