永遇樂·投老空山

永遇乐·投老空山朗读

檢校停雲新種杉松,戲作。時欲作親舊報書,紙筆偶為大風吹去,末章因及之。

投老空山,萬松手種,政爾堪(kān)歎。何日成陰,吾年有幾,似見兒孫晚。古來池館,雲煙草棘(jí),長使後人凄斷。想當年良辰已恨,夜闌(lán)酒空人散。

停雲高處,誰知老子,萬事不關心眼。夢覺東窗,聊複爾耳,起欲題書簡。霎時風怒,倒翻筆硯(yàn),天也隻教吾懶。又何事,催詩雨急,片雲鬥暗。

()

譯文

巡視在停雲剛種下的杉樹時,遊戲之作。本來給親舊朋友回信的,然而紙筆被大風吹走,唯有寫下這首詞。

歎老來唯以料理空山為事,滿山松杉,親手栽種。何日才長大成陰,我還能有幾年,好似見晚生的兒孫成人。古來多少水榭樓館,轉眼成了荒草荊棘,長使後人凄涼斷魂。想當年良辰美景煙消雲散,空成遺恨無限。

站在停雲高處,誰知我老來投閑惟靜,不問世間萬事。夢醒東窗,閑居無聊,起身欲給親友寫信。片刻間,風怒号,倒翻紙筆,似天亦教我偷懶。可為什麼,又突然片雲昏暗,急雨來催詩。

注釋

永遇樂:詞牌名,又名“永遇樂慢”“消息”。正體雙調一百四字,前後段各十一句、四仄韻。

停雲:停雲堂,是作者在鉛山居所的西北隐湖山上修建的一處建築,按陶淵明詩意,取名為停雲。

投老:将老,臨老。

政:通”正”。爾:如此,這般。

陰:同“蔭”。指松樹何時長大成材。

凄斷:凄傷斷腸,傷感。

夜闌:深夜。

聊複爾耳:聊且如此而已。

何事:為何。

鬥暗:突然昏暗。

參考資料:

1、王明輝,王銘麗著.辛棄疾詞賞讀:線裝書局,2007.4:第110-112頁

2、汪華光編著.辛棄疾在鉛山 詞作地名尋蹤:金城出版社,2011.01,:第86-87頁