秋登巴陵望洞庭

秋登巴陵望洞庭朗读

清晨登巴陵(líng),周覽無不極。

明湖映天光,徹底見秋色。

秋色何蒼然,際海俱澄(chéng)鮮。

山青滅遠樹,水綠無寒煙。

來帆出江中,去鳥向日邊。

風清長沙浦(pǔ),山空雲夢田。

瞻光惜頹發,閱水悲徂年。

北渚(zhǔ)既蕩漾,東流自潺(chán)(yuán)

(yǐng)人唱白雪,越女歌采蓮。

聽此更腸斷,憑崖淚如泉。

()

譯文

  清晨登上巴丘山,極目遠眺,四方的景物無不盡收眼底。湖面明淨倒映着天光,湖水清澈見底可以映現秋色。秋天的物色多麼蒼茫,岸上與水色都明麗清朗。山色青翠掩映了遠處的林木,水色碧綠沒有清冷的煙氣。帆船輕漂,自江中向這裡駛來,小鳥遠去飛向日邊。長沙浦邊秋風清朗,雲夢田上霜迹已空。觀覽秋光使人歎惜頭發脫落,注目湖水流過又令人悲憫流年已逝。北邊的小洲随波蕩漾,湖水向東潺潺而流。郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《采蓮曲》。聽到這些歌聲更讓人腸斷,憑靠山崖淚如泉湧。

注釋

巴陵:指巴陵郡(今湖南嶽陽)的巴丘山。巴丘山,位于嶽陽南。又名巴蛇冢。傳說後羿屠巴蛇于洞庭,蛇骨久積成丘,故得名。

周覽:縱覽,四面瞭望。

際海:岸邊與水中。

長沙浦:指由長沙而入洞庭之湘水。

雲夢:古代澤薮名,位于南郡華容縣(今湖南潛江縣)西南。古雲夢澤,跨江之南北,自嶽州外,凡江夏、漢陽、沔陽、安陸、德安、荊州,皆其兼亘所及。《藝文類聚》:宋玉《小言賦》曰:楚襄王登陽雲之台,命諸大夫景差、唐勒、宋玉等并造《大言賦》。賦畢,而宋玉受賞。曰:有能為《小言賦》者,賜之雲夢之田。

瞻光:瞻日月之光。

閱水:閱逝去之水。徂年:流年、年華。《後漢書·馬援傳》:徂年已流,壯情方勇。

渚:小洲,水中小塊陸地。

潺湲:水流動貌。《漢書》:“河蕩蕩兮激潺湲。”顔師古注:“潺湲,激流也。”

郢人:宋玉《對楚王問》:“客有歌于郢中者,其始曰《下裡》《巴人》,國中屬而和者數千人。其為《陽春》《白雪》,國中屬而和者不過數十人,是其曲彌高,其和彌寡也。”郢:春秋時楚國國都。

采蓮:梁武帝所制樂府《江南弄》,七曲中有《采蓮曲》。此指江南女子采蓮時所唱之歌。

參考資料:

1、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :788-789 .