危楼樽(zūn)酒赋蒹(jiān)葭(jiā),南望潇湘水一涯。
云麓(lù)半涵青海雾,岸枫遥映赤(chì)城霞。
双飞日月驱神骏,半缺河山待女娲。
学就屠龙空束手,剑锋腾踏绕霜花。
高樓上我借酒抒懷,遙望雲水相隔的那一方。
雲間山峰依稀籠罩着大海的霧氣,岸邊的紅楓遠映着赤城山的殷紅。
雙飛的日月顯得那麼的神采奕奕,破碎的山河等待着補天的女娲。
我白白學了屠龍的本領,如今卻束手無策,可是我的寶劍卻在跳躍, 并閃爍出冰冷的寒光。
一覽樓:位于作者家鄉松江城内。
危:高。
樽(zūn)酒:杯酒,此指代借酒抒懷。
蒹(jiān)葭(jiā):原意指蘆葦,《詩經》中有《蒹葭》一篇,此指代思念南明政權。
雲麓(lù):雲山之意。
青海:古代少數民族聚居地,詩詞中常用來代稱邊地。青海霧:以西北青海之霧代指滿清勢力已占領了半個江山。
赤城:山名,位于今浙江天台縣西北,又稱“燒山”、“消山”,此代指扶明抗清之決心。
屠龍:比喻有本領,有絕技,代指身懷絕藝而無用武之處。
參考資料:
1、伊冷等選注.曆朝歲時節令詩:華夏出版社,1999年04月第1版:288
2、柳文耀著.水流花落 .北京:大衆文藝出版社,2010年03 月:95-96