滿江紅·齊山繡春台

满江红·齐山绣春台朗读

十二年前,曾上到、繡春台頂。雙腳健、不煩筇(qióng)杖,透岩穿嶺。老去漸消狂氣習,重來依舊佳風景。想牧之、千載尚神遊,空山冷。

山之下,江流永。江之外,淮山暝(míng)。望中原何處,虎狼猶梗。勾蠡(lǐ)規模非淺近,石苻事業真俄頃。問古今、宇宙竟如何,無人省。

()

譯文

十二年前曾經登上齊山繡春台頂,當時雙腳穩健不用拐杖穿山越嶺興緻撮濃,年老俸衰後狂蕩豪放之氣漸漸消失,雖然依舊面對着過去一樣的美好風景,遙想當年杜牧之登齊山所作詩篇,千年之後還令人神馳心往,而今故人不見空山寂寂格外凄冷。

齊山之下,江水永遠滾滾不停,江本岸邊,淮山上殘陽返照暮霭沉沉,遙望中原在哪裡呢,虎狼般的敵人還盤踞其中,勾踐範蠡破吳獲勝長期準備決非淺近之力,謝安謝玄大破苻堅抓住時機頃刻成功,問宇宙中古往今來興亡盛衰這是為什麼呢,其中道理啊沒有人能懂。

注釋

齊山:在今安徽貴池縣東。繡春台:在齊山頂上。

筇杖:竹杖。

透岩穿嶺:穿山越嶺。

想牧之、千載尚神遊,空山冷。:這兩句是說,如果唐代杜牧在千載之下還來神遊故地,将隻見寂寞空山。

永:水流悠長。這兩句是說齊山之下江水長流。

淮山:指淮水兩岸的山。宋、金以淮水為界。暝:日暮。這兩句是說江北淮山籠罩在暮色之中。

虎狼:喻敵人。梗:阻塞。這兩句是說中原一帶敵人還盤踞在那裡。

勾蠡:指越王勾踐和他的大臣範蠡。勾踐曾大敗于吳,屈服請和。此後他卧薪嘗膽,并用範蠡、文種等整頓朝政,十年生聚,十年教訓,終于攻滅吳國。這句是說勾踐和範蠡的滅吳規劃是長遠之計。

石苻:指後趙石勒和前秦苻堅,他們在位時間都很短。俄頃:一會兒。這裡暗以石苻喻金國。

宇宙:天地萬物的總稱。

參考資料:

1、唐圭璋.《唐宋詞選注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第550頁

2、郭彥全編著,曆代詞今譯,首都師範大學出版社,1994.09,第313頁