鹦鹉曲·漁父

鹦鹉曲·渔父朗读

(nóng)家鹦(yīng)(wǔ)洲邊住,是個不識字漁父。浪花中一葉扁(piān)舟,睡煞(shà)江南煙雨。

覺來時滿眼青山暮,抖擻綠蓑(suō)歸去。算從前錯怨天公,甚也有安排我處。

()

譯文

我家在鹦鹉洲邊住,是一個不識字的打魚人。我在波濤中一葉扁舟上睡着了,外面下着大雨。

醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。抖擻綠蓑衣要回家去了。就算我從前錯怪了天公,他也安排我做了漁翁啊。

注釋

鹦鹉曲:原名(黑漆弩),後因本曲首句易名為鹦鹉曲。

侬:我,吳地方言。

鹦鹉洲:在今昔對比武漢市漢陽西南長江中,後被江水沖沒。此乃泛指。

睡煞:睡得香甜沉酣。煞,甚極。

煙雨:煙霧般的濛濛細雨。

抖擻:此作抖動、振動。

甚也有:真也有,正也有。

參考資料:

1、關漢卿.元曲三百首:中國華僑出版社,2013:140頁