人月圓·重岡已隔紅塵斷

人月圆·重冈已隔红尘断朗读

  重岡(gāng)已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠岫(xiù),舍後長松。十年種木,一年種谷,都付兒童。老夫惟有,醒來明月,醉後清風。

()

譯文

  重重疊疊的山峰隔斷了繁華喧鬧的都市生活,更覺得年豐人壽在我們這個小村落。移居到想要去的人迹罕至之所,那裡有窗口可以看到碧綠的山峰,還有屋後茂密的松柏一棵棵。種植那十年成材的樹木,耕作那一年收獲的谷物,都交給那些年輕人吧。老夫我所要做的,隻是清早醒來,欣賞那将落的明月;醉飽之後,充分享受那山間的清風拂面而過。

注釋

人月圓:黃鐘調曲牌名。

重岡:重重疊疊的山岡。

紅塵:這裡指繁華的社會。

要就:要去的地方。

遠岫:遠山。