霜天曉角·人影窗紗

霜天晓角·人影窗纱朗读

人影窗紗。是誰來折花。折則從他折去,知折去、向誰家。

(yán)牙。枝最佳。折時高折些。說與折花人道,須插向、鬓(bìn)邊斜。

()

譯文

人影映上窗紗,原來是:有人來摘花。折花,讓他随便折吧!不要管——她摘了花去誰家!

告訴她:屋檐邊那一枝,是最好的花,折的時候,折高一點;戴的時候,要在鬓邊斜插。

注釋

人影窗紗:倒裝句,謂紗窗映現出一個人影。影,這裡活用作動詞,映照影子的意思。

從:聽随,聽任。

向:到。

檐(yán)牙:屋檐上翹起如牙的建築物。杜牧《阿房宮賦》:“廊腰缦回,檐牙高啄。”

鬓(bìn)邊斜:斜插在兩鬓。