十里西畴(chóu)熟稻香,槿(jǐn)花篱落竹丝长,垂(chuí)垂山果挂青黄。
浓雾知秋晨气润,薄云遮日午阴凉,不须飞盖护戎(róng)装。
金燦燦的十裡平疇,飄來撲鼻的稻香,紅豔豔的木槿花開在農舍的竹籬旁,迎風搖曳的毛竹又青又長,青黃相間的累累山果,笑盈盈地挂在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤的空氣令人清爽。正午的薄雲又遮住了太陽,更不用随從張蓋護住我的戎裝。
浣溪沙:唐代教坊曲名,後用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。
疇(chóu):田地。
槿(jǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色豔,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時可以食用。
飛蓋:用以遮蔭的篷蓋。
戎(róng)裝:詞人當時為四川制置使,故戎妝出遊,帶有随從張蓋遮蔭。
參考資料:
1、虞世南.《唐詩宋詞元曲·第3卷》:中國言實出版社,2002:第692頁
2、王重陽,熊江華.《唐詩宋詞譯注 下 宋詞三百首》:沈陽出版社,1995.04:第207頁