惜牡丹花二首

惜牡丹花二首朗读

翰林院北廳花下作

(chóu)(chàng)階前紅牡丹,晚來唯有兩枝殘。

明朝風起應吹盡,夜惜衰紅把火看。

新昌窦給事宅南亭花下作

寂寞萎(wěi)紅低向雨,離披破豔散随風。

晴明落地猶惆怅,何況飄零泥土中。

()

譯文

  惆怅地看着台階前的紅牡丹,傍晚到來的時候隻有兩枝殘花還開着。料想明天早晨大風刮起的時候應該把所有的花都吹沒了,在夜裡我對這些衰弱的卻紅似火的花産生了憐憫之心,拿着火把來看牡丹花。

  暮春時節冷雨蕭瑟,牡丹花萼低垂,花瓣紛紛飄落,随風飛散,再也沒有人來關心她寂寞凄涼的處境。縱然是晴明天氣裡,殘花落地猶覺得惆怅,何況在風雨之中,飄零在污泥爛土之中更覺得慘不忍睹。

注釋

惆怅:傷感,愁悶,失意。階:台階。

殘:凋謝。

明朝:明天。

衰:枯萎,凋謝。紅:指牡丹花。把火:手持火把。

窦給事,即窦易直,在元和八年由禦史中丞改任給事中。他家住在長安朱雀門街東第五街的新昌坊。

萎紅:枯萎的花。

離披:紛紛下落貌。破豔:謂殘花。

晴明:一作“晴天”。

飄零:凋謝;凋零。

參考資料:

1、葛曉音 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :884-885 .