相思似海深,旧事如天远。泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。
要见无因见,拚(pàn)了(liǎo)终难拚。若是前生未有缘,待重(chóng)结、来生愿。
離别之後痛苦的相思如滄海一樣深而無際,讓自己備受煎熬,美好的往事就像天上的雲一樣,遠不可即。想把握住這将别的時刻,流盡了千千萬萬行的眼淚,也留不住遠行的戀人,讓我愁腸寸斷。
我想與戀人相見卻又無法相見,想要結束這段愛情卻終究舍棄不了。你我如果是前生沒有緣分,那麼就等待來生,再結為夫妻。
蔔算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。
答施:指答複姓施的情人。
舊事:往事。
如:如同。
淚滴:流眼淚。
因:作“由”的意思。
拚(pàn):割舍。
了(liǎo):結束,斷絕。
若是:如果是。
重(chóng):重新。
參考資料:
1、徐振邦.古代女子愛情詩選:大衆文藝出版社,1998年07月第1版:第179頁
2、陳旭.中華好詩詞 愛情篇:中國文史出版社,2014.01:第128頁